Das hätte mehr Hass gegen Fremde erzeugt.
Bestimmung Satz „Das hätte mehr Hass gegen Fremde erzeugt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das hätte mehr Hass gegen Fremde erzeugt.“
Das hätte mehr Hass gegen Fremde erzeugt.
Det ville ha skapt mer hat mot fremmede.
Это бы вызвало больше ненависти к чужим.
Se olisi aiheuttanut enemmän vihaa vieraita kohtaan.
Гэта б магло выклікаць больш ненавісці да чужых.
Isso teria gerado mais ódio contra os estrangeiros.
Това би породило повече омраза към чуждите.
To bi stvorilo više mržnje prema strancima.
Cela aurait généré plus de haine envers les étrangers.
Ez több gyűlöletet szült volna a külföldiekkel szemben.
To bi stvorilo više mržnje prema strancima.
Це б викликало більше ненависті до чужинців.
To by vyvolalo viac nenávisti voči cudzím.
To bi povzročilo več sovraštva do tujcev.
یہ غیر ملکیوں کے خلاف زیادہ نفرت پیدا کرتا۔
Això hauria generat més odi cap als estrangers.
То би создало повеќе омраза кон странците.
To bi stvorilo više mržnje prema strancima.
Det skulle ha skapat mer hat mot utlänningar.
Αυτό θα είχε δημιουργήσει περισσότερο μίσος κατά των ξένων.
That would have created more hatred against foreigners.
Questo avrebbe generato più odio verso gli stranieri.
Eso habría generado más odio hacia los extranjeros.
To by vyvolalo více nenávisti vůči cizincům.
Hori gehiago gorroto sortuko luke atzerritarrei.
كان من شأن ذلك أن يثير المزيد من الكراهية ضد الأجانب.
それは外国人に対するより多くの憎しみを生み出しただろう。
این باعث ایجاد نفرت بیشتری نسبت به بیگانگان میشد.
To mogłoby wywołać więcej nienawiści wobec obcych.
Acest lucru ar fi generat mai multă ură împotriva străinilor.
Det ville have skabt mere had mod fremmede.
זה היה יוצר יותר שנאה כלפי זרים.
Bu, yabancılara karşı daha fazla nefret yaratırdı.
Dat zou meer haat tegen vreemden hebben gecreëerd.