Das geht nicht gut, gar nicht gut, wir müssen sie da aus ihrer Familie herausholen und das sofort.
Bestimmung Satz „Das geht nicht gut, gar nicht gut, wir müssen sie da aus ihrer Familie herausholen und das sofort.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS1, HS2 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Das geht nicht gut, gar nicht gut, HS2 und HS2.
HS1 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Hauptsatz HS2: HS1, HS1, wir müssen sie da aus ihrer Familie herausholen und das sofort.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
da
Übersetzungen Satz „Das geht nicht gut, gar nicht gut, wir müssen sie da aus ihrer Familie herausholen und das sofort.“
Das geht nicht gut, gar nicht gut, wir müssen sie da aus ihrer Familie herausholen und das sofort.
Det går ikke bra, ikke bra i det hele tatt, vi må få henne ut av familien hennes, og det med en gang.
Это не хорошо, совсем не хорошо, мы должны забрать её из её семьи, и сделать это немедленно.
Se ei mene hyvin, ei ollenkaan hyvin, meidän on saatava hänet pois perheestään, ja se heti.
Гэта не добра, зусім не добра, мы павінны выцягнуць яе з яе сям'і, і зрабіць гэта неадкладна.
Isso não está bem, de jeito nenhum, precisamos tirá-la da família dela, e isso imediatamente.
Това не е добре, изобщо не е добре, трябва да я извадим от семейството й, и то веднага.
To ne ide dobro, nikako dobro, moramo je izvući iz njene obitelji, i to odmah.
Ça ne va pas bien, pas du tout bien, nous devons la sortir de sa famille, et cela immédiatement.
Ez nem megy jól, egyáltalán nem jól, ki kell hoznunk őt a családjából, és azt azonnal.
To ne ide dobro, nikako dobro, moramo je izvući iz njene porodice, i to odmah.
Це не добре, зовсім не добре, ми повинні забрати її з її родини, і зробити це негайно.
To nejde dobre, vôbec nie dobre, musíme ju dostať z jej rodiny, a to okamžite.
To ne gre dobro, sploh ne dobro, moramo jo vzeti iz njene družine, in to takoj.
یہ ٹھیک نہیں ہے، بالکل بھی ٹھیک نہیں ہے، ہمیں اسے اس کے خاندان سے نکالنا ہوگا، اور یہ فوراً۔
Això no va bé, gens bé, hem de treure-la de la seva família, i això immediatament.
Ова не оди добро, воопшто не добро, мораме да ја извадиме од нејзиното семејство, и тоа веднаш.
To ne ide dobro, nikako dobro, moramo je izvući iz njene porodice, i to odmah.
Det går inte bra, inte bra alls, vi måste få ut henne ur hennes familj, och det omedelbart.
Αυτό δεν πάει καλά, καθόλου καλά, πρέπει να την βγάλουμε από την οικογένειά της, και αυτό αμέσως.
This is not going well, not well at all, we need to get her out of her family, and do it immediately.
Non va bene, per niente bene, dobbiamo toglierla dalla sua famiglia, e farlo subito.
Esto no va bien, nada bien, tenemos que sacarla de su familia, y hacerlo de inmediato.
To nejde dobře, vůbec ne dobře, musíme ji dostat z její rodiny, a to okamžitě.
Hori ez da ondo doaz, batere ez, bere familiatik atera behar dugu, eta hori berehala.
هذا لا يسير بشكل جيد، ليس جيدًا على الإطلاق، يجب أن نخرجها من عائلتها، وفعل ذلك على الفور.
これはうまくいっていません、全くうまくいっていません、私たちは彼女を家族から引き離さなければならず、すぐにそれを行う必要があります。
این خوب پیش نمیرود، اصلاً خوب نیست، ما باید او را از خانوادهاش بیرون بیاوریم و این کار را فوراً انجام دهیم.
To nie idzie dobrze, wcale nie dobrze, musimy ją wyciągnąć z jej rodziny, i to natychmiast.
Asta nu merge bine, deloc bine, trebuie să o scoatem din familia ei, și să o facem imediat.
Det går ikke godt, slet ikke godt, vi skal have hende ud af hendes familie, og det straks.
זה לא הולך טוב, בכלל לא טוב, אנחנו צריכים להוציא אותה מהמשפחה שלה, ועכשיו.
Bu iyi gitmiyor, hiç iyi gitmiyor, onu ailesinden çıkarmalıyız ve bunu hemen yapmalıyız.
Dit gaat niet goed, helemaal niet goed, we moeten haar uit haar familie halen, en dat onmiddellijk.