Das brachte uns zusammen.

Bestimmung Satz „Das brachte uns zusammen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?


Übersetzungen Satz „Das brachte uns zusammen.

Deutsch  Das brachte uns zusammen.

Englisch  That's what brought us together.

Norwegisch  Det brakte oss sammen.

Russisch  Это сблизило нас.

Finnisch  Se toi meidät yhteen.

Belorussisch  Гэта зблізіла нас.

Portugiesisch  Isso nos uniu.

Bulgarisch  Това ни събра заедно.

Kroatisch  To nas je spojilo.

Französisch  Cela nous a réunis.

Ungarisch  Ez összekötött minket.

Bosnisch  To nas je spojilo.

Ukrainisch  Це зблизило нас.

Slowakisch  To nás spojilo.

Slowenisch  To nas je združilo.

Urdu  یہ ہمیں قریب لے آیا۔

Katalanisch  Això ens va unir.

Mazedonisch  То нè собра.

Serbisch  To nas je spojilo.

Schwedisch  Det förde oss samman.

Griechisch  Αυτό μας έφερε κοντά.

Italienisch  Questo ci ha uniti.

Spanisch  Eso nos unió.

Tschechisch  To nás spojilo.

Baskisch  Hori elkartu gaitu.

Arabisch  هذا جمعنا.

Japanisch  それは私たちを結びつけました。

Persisch  این ما را به هم نزدیک کرد.

Polnisch  To nas połączyło.

Rumänisch  Asta ne-a adus împreună.

Dänisch  Det bragte os sammen.

Hebräisch  זה הביא אותנו יחד.

Türkisch  Bu bizi bir araya getirdi.

Niederländisch  Dat bracht ons samen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5289161



Kommentare


Anmelden