Das blaue Auge habe ich meinem losen Mundwerk zu verdanken.
Bestimmung Satz „Das blaue Auge habe ich meinem losen Mundwerk zu verdanken.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das blaue Auge habe ich meinem losen Mundwerk zu verdanken.“
Das blaue Auge habe ich meinem losen Mundwerk zu verdanken.
Det blå øyet skylder jeg min løse tunge.
Синее око я обязан своему болтливому языку.
Sininen silmä on kiitos löysälle suulleni.
Сіняе вока я абавязаны сваім вольным языком.
O olho azul devo à minha língua solta.
Синьото око дължа на свободния си език.
Plavo oko dugujem svom slobodnom jeziku.
L'œil bleu, je le dois à ma langue bien pendue.
A kék szemem a laza nyelvemnek köszönhetem.
Plavo oko dugujem svom slobodnom jeziku.
Синє око я зобов'язаний своєму вільному язикові.
Modré oko vďačím svojmu voľnému jazyku.
Modro oko dolgujem svojemu prostodušnemu jeziku.
نیلا آنکھ میں اپنی آزاد زبان کا شکر گزار ہوں۔
L'ull blau el deuen a la meva llengua solta.
Синото око му го должам на мојот слободен јазик.
Plavo oko dugujem svom slobodnom jeziku.
Det blå ögat är jag skyldig min lösa tunga.
Το μπλε μάτι το οφείλω στη χαλαρή γλώσσα μου.
I owe the blue eye to my loose tongue.
L'occhio blu lo devo alla mia lingua sciolta.
El ojo azul se lo debo a mi lengua suelta.
Modré oko vděčím svému volnému jazyku.
Urdin begia nire hizkuntza libreari zor diot.
العين الزرقاء أدين بها للساني السائب.
青い目は私の自由な舌のおかげです。
چشم آبی را مدیون زبان آزاد خود هستم.
Niebieskie oko zawdzięczam mojemu luźnemu językowi.
Ochii albaștri îi datorez limbii mele slobode.
Det blå øje skylder jeg min løse tunge.
את העין הכחולה אני חייב לשפתי החופשית.
Mavi gözü serbest dilime borçluyum.
Het blauwe oog dank ik aan mijn losse tong.