Das abgedroschene Stroh lagern wir dort drüben.
Bestimmung Satz „Das abgedroschene Stroh lagern wir dort drüben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
Das abgedroschene Stroh
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dort
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
drüben
Übersetzungen Satz „Das abgedroschene Stroh lagern wir dort drüben.“
Das abgedroschene Stroh lagern wir dort drüben.
Det avskallede strået lagrer vi der borte.
Мы храним скошенную солому там.
Säilytämme kulunutta olkea tuolla.
Мы захоўваем зношаную салому там.
Armazenamos a palha desgastada ali.
Съхраняваме износената слама там.
Tamo skladištimo istrošenu slamu.
Nous stockons la paille usée là-bas.
Ott tároljuk a megkopott szalmát.
Tamo skladištimo istrošenu slamu.
Ми зберігаємо зношене сіно там.
Tam skladujeme opotrebovanú slamu.
Tam skladiščimo obrabljeno slamo.
ہم وہاں پرانی بھوسا ذخیرہ کرتے ہیں.
Emmagatzemem la palla desgastada allà.
Таму го складираме износеното сено.
Tamo skladištimo istrošenu slamu.
Vi lagrar det slitna halmen där borta.
Αποθηκεύουμε την φθαρμένη άχυρο εκεί.
We store the worn straw over there.
Conserviamo la paglia usurata laggiù.
Almacenamos la paja desgastada allí.
Skladujeme opotřebovanou slámu tam.
Hanpatu zahar hori hanpatu dugu han.
نخزن القش البالي هناك.
私たちはそこに使い古した藁を保管します。
ما کاه فرسوده را آنجا ذخیره میکنیم.
Przechowujemy zużytą słomę tam.
Depozităm paiele uzate acolo.
Vi opbevarer det slidte halm derovre.
אנו מאחסנים את התבן הישן שם.
Eski samanı orada depoluyoruz.
We slaan het versleten stro daar op.