Das Wetter war und ist unser häufigster Gesprächsstoff.

Bestimmung Satz „Das Wetter war und ist unser häufigster Gesprächsstoff.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Das Wetter war und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: HS1 und ist unser häufigster Gesprächsstoff.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Das Wetter war und ist unser häufigster Gesprächsstoff.

Deutsch  Das Wetter war und ist unser häufigster Gesprächsstoff.

Französisch  La météo était et reste notre sujet de conversation le plus fréquent.

Norwegisch  Været var og er vårt vanligste samtaleemne.

Russisch  Погода была и остается нашей самой частой темой для разговора.

Finnisch  Sää oli ja on yleisin keskustelunaiheemme.

Belorussisch  Погода была і ёсць нашай найбольш частай тэмай для размоў.

Portugiesisch  O tempo foi e é o nosso assunto de conversa mais frequente.

Bulgarisch  Времето беше и е нашата най-честа тема за разговор.

Kroatisch  Vrijeme je bilo i jest naša najčešća tema razgovora.

Ungarisch  Az időjárás volt és van a leggyakoribb beszédtémánk.

Bosnisch  Vrijeme je bilo i jeste naša najčešća tema razgovora.

Ukrainisch  Погода була і є нашою найчастішою темою для розмови.

Slowakisch  Počasie bolo a je našou najčastejšou témou rozhovorov.

Slowenisch  Vreme je bilo in je naša najpogostejša tema pogovora.

Urdu  موسم ہمارا سب سے عام گفتگو کا موضوع تھا اور ہے۔

Katalanisch  El temps va ser i és el nostre tema de conversa més freqüent.

Mazedonisch  Времето беше и е наша најчеста тема на разговор.

Serbisch  Vreme je bilo i jeste naša najčešća tema razgovora.

Schwedisch  Vädret var och är vårt vanligaste samtalsämne.

Griechisch  Ο καιρός ήταν και είναι το πιο συχνό θέμα συζήτησής μας.

Englisch  The weather was and is our most common topic of conversation.

Italienisch  Il tempo era ed è il nostro argomento di conversazione più comune.

Spanisch  El tiempo fue y es nuestro tema de conversación más frecuente.

Tschechisch  Počasí bylo a je naším nejčastějším tématem k hovoru.

Baskisch  Eguna izan zen eta da gure elkarrizketa ohikoena.

Arabisch  كان الطقس ولا يزال موضوع حديثنا الأكثر شيوعًا.

Japanisch  天気は私たちの最も一般的な会話の話題でしたし、今もそうです。

Persisch  هوا موضوع گفتگوی رایج ما بود و هست.

Polnisch  Pogoda była i jest naszym najczęstszym tematem rozmów.

Rumänisch  Vremea a fost și este cel mai frecvent subiect de discuție.

Dänisch  Vejret var og er vores hyppigste samtaleemne.

Hebräisch  העונה הייתה והינה נושא השיחה הנפוץ ביותר שלנו.

Türkisch  Hava, en sık konuştuğumuz konuydu ve hâlâ öyle.

Niederländisch  Het weer was en is ons meest voorkomende gespreksonderwerp.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1502792



Kommentare


Anmelden