Das Wetter ist milder, der Schnee ist getaut.
Bestimmung Satz „Das Wetter ist milder, der Schnee ist getaut.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Das Wetter ist milder, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, der Schnee ist getaut.
Übersetzungen Satz „Das Wetter ist milder, der Schnee ist getaut.“
Das Wetter ist milder, der Schnee ist getaut.
Le temps est plus doux, la neige est fondue.
Været er mildere, snøen har smeltet.
Погода стала мягче, снег растаял.
Sää on leudompi, lumi on sulanut.
Погода стала мякчэй, снег растае.
O tempo está mais ameno, a neve derreteu.
Времето е по-меко, снегът се е разтопил.
Vrijeme je blaže, snijeg se otopio.
Az idő enyhébb, a hó elolvadt.
Vrijeme je blaže, snijeg se otopio.
Погода стала м'якшою, сніг розтанув.
Počasie je miernejšie, sneh sa roztopil.
Vreme je milo, sneg se je stopil.
موسم زیادہ نرم ہے، برف پگھل گئی ہے۔
El temps és més suau, la neu s'ha desfet.
Времето е помеко, снегот се стопи.
Vreme je blaže, sneg se otopio.
Vädret är mildare, snön har smält.
Ο καιρός είναι πιο ήπιος, το χιόνι έχει λιώσει.
The weather is milder, the snow has melted.
Il tempo è più mite, la neve è sciolta.
El clima es más suave, la nieve se ha derretido.
Počasí je mírnější, sníh se roztavil.
Eguraldia leunagoa da, elurra urtzen da.
الطقس أكثر اعتدالًا، الثلج قد ذاب.
天気は穏やかで、雪は溶けました。
هوا ملایمتر است، برف ذوب شده است.
Pogoda jest łagodniejsza, śnieg się roztopił.
Vremea este mai blândă, zăpada s-a topit.
Vejret er mildere, sneen er smeltet.
העונה יותר מתונה, השלג נמס.
Hava daha ılımandır, kar eridi.
Het weer is milder, de sneeuw is gesmolten.