Das Wasser in Seen und Flüssen ist meist Süßwasser.

Bestimmung Satz „Das Wasser in Seen und Flüssen ist meist Süßwasser.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Wasser in Seen und Flüssen ist meist Süßwasser.

Deutsch  Das Wasser in Seen und Flüssen ist meist Süßwasser.

Englisch  The water in lakes and rivers is usually fresh.

Russisch  Вода в реках и озёрах чаще всего пресная.

Französisch  L'eau des lacs et des rivières est le plus souvent douce.

Japanisch  湖や河の水は、たいてい淡水である。

Norwegisch  Vannet i innsjøer og elver er vanligvis ferskvann.

Finnisch  Vesi järvissä ja joissa on yleensä makeaa vettä.

Belorussisch  Вада ў азёрах і рэках звычайна прэсная.

Portugiesisch  A água em lagos e rios é geralmente água doce.

Bulgarisch  Водата в езерата и реките обикновено е сладка.

Kroatisch  Voda u jezerima i rijekama obično je slatka.

Ungarisch  A tavakban és folyókban lévő víz általában édesvíz.

Bosnisch  Voda u jezerima i rijekama je obično slatka.

Ukrainisch  Вода в озерах і ріках зазвичай є прісною.

Slowakisch  Voda v jazerách a riekach je väčšinou sladká.

Slowenisch  Voda v jezerih in rekah je večinoma sladkovodna.

Urdu  جھیلوں اور دریاؤں میں پانی اکثر میٹھا ہوتا ہے.

Katalanisch  L'aigua en llacs i rius és generalment aigua dolça.

Mazedonisch  Водата во езерата и реките обично е слатка.

Serbisch  Voda u jezerima i rekama je obično slatka.

Schwedisch  Vattnet i sjöar och floder är oftast sötvatten.

Griechisch  Το νερό σε λίμνες και ποτάμια είναι συνήθως γλυκό νερό.

Italienisch  L'acqua nei laghi e nei fiumi è per lo più acqua dolce.

Spanisch  El agua en lagos y ríos es generalmente agua dulce.

Tschechisch  Voda v jezerech a řekách je většinou sladká.

Baskisch  Lakuetan eta ibaietan ura gehienetan ur gazia da.

Arabisch  الماء في البحيرات والأنهار غالبًا ما يكون ماء عذبًا.

Persisch  آب در دریاچه‌ها و رودخانه‌ها معمولاً آب شیرین است.

Polnisch  Woda w jeziorach i rzekach jest zazwyczaj wodą słodką.

Rumänisch  Apa din lacuri și râuri este de obicei apă dulce.

Dänisch  Vandet i søer og floder er som regel ferskvand.

Hebräisch  המים באגמים ובנהרות הם בדרך כלל מים מתוקים.

Türkisch  Göllerde ve nehirlerdeki su genellikle tatlı sudur.

Niederländisch  Het water in meren en rivieren is meestal zoet water.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 455262



Kommentare


Anmelden