Das Urteil war einwandfrei.
Bestimmung Satz „Das Urteil war einwandfrei.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Urteil war einwandfrei.“
Das Urteil war einwandfrei.
Sodba je bila brezhibna.
הפסק היה ללא דופי.
Присъдата беше безупречна.
Presuda je bila besprekorna.
La sentenza era impeccabile.
Вирок був бездоганним.
Dommen var fejlfri.
Вырак быў бездакорным.
Tuomio oli virheetön.
El juicio fue impecable.
Судската одлука беше безгрешна.
Epaiak akatsirik gabea izan zen.
Karar kusursuzdu.
Presuda je bila besprijekorna.
Presuda je bila besprijekorna.
Sentința a fost impecabilă.
Dommen var feilfri.
Wyrok był nienaganny.
O julgamento foi impecável.
الحكم كان لا تشوبه شائبة.
Le jugement était impeccable.
Приговор был безупречным.
فیصلہ بے عیب تھا۔
判決は完璧でした。
حکم بینقص بود.
Rozsudok bol bezchybny.
The judgement was impeccable.
Domen var felfri.
Rozsudek byl bezchybny.
Η απόφαση ήταν αψεγάδιαστη.
El veredicte era impecable.
Het oordeel was onberispelijk.
A ítélet kifogástalan volt.