Das Testament war in einer verklausulierten Sprache abgefasst.

Bestimmung Satz „Das Testament war in einer verklausulierten Sprache abgefasst.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Testament war in einer verklausulierten Sprache abgefasst.

Deutsch  Das Testament war in einer verklausulierten Sprache abgefasst.

Russisch  Завещание было составлено со многими оговорками.

Norwegisch  Testamentet var skrevet i et innviklet språk.

Finnisch  Testamentti oli kirjoitettu monimutkaisella kielellä.

Belorussisch  Тэстамент быў складзены на складанай мове.

Portugiesisch  O testamento foi redigido em uma linguagem convoluta.

Bulgarisch  Завещанието беше написано на сложен език.

Kroatisch  Testament je bio napisan na zamršenom jeziku.

Französisch  Le testament était rédigé dans un langage alambiqué.

Ungarisch  A végrendelet bonyolult nyelven készült.

Bosnisch  Testament je bio napisan na složenom jeziku.

Ukrainisch  Заповіт був складений складною мовою.

Slowakisch  Testament bol vyhotovený v zložitom jazyku.

Slowenisch  Oporoka je bila napisana v zapletenem jeziku.

Urdu  وصیت ایک پیچیدہ زبان میں لکھی گئی تھی.

Katalanisch  El testament estava redactat en un llenguatge enrevessat.

Mazedonisch  Тестаментот беше напишан на сложен јазик.

Serbisch  Testament je bio napisan na složenom jeziku.

Schwedisch  Testamentet var skrivet på ett invecklat språk.

Griechisch  Η διαθήκη ήταν γραμμένη σε μια περίπλοκη γλώσσα.

Englisch  The will was written in a convoluted language.

Italienisch  Il testamento era redatto in un linguaggio convoluto.

Spanisch  El testamento estaba redactado en un lenguaje enrevesado.

Tschechisch  Testament byl sepsán ve složitém jazyce.

Baskisch  Testamentua hizkuntza konplexu batean idatzita zegoen.

Arabisch  كانت الوصية مكتوبة بلغة معقدة.

Japanisch  遺言は複雑な言語で書かれていました。

Persisch  وصیت به زبانی پیچیده نوشته شده بود.

Polnisch  Testament był napisany w złożonym języku.

Rumänisch  Testamentul a fost redactat într-o limbă complicată.

Dänisch  Testamentet var skrevet i et indviklet sprog.

Hebräisch  הצוואה נכתבה בשפה מסובכת.

Türkisch  Vasiyet karmaşık bir dilde yazılmıştı.

Niederländisch  Het testament was geschreven in een ingewikkelde taal.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7465188



Kommentare


Anmelden