Das Schiff wurde von einer großen Welle getroffen.
Bestimmung Satz „Das Schiff wurde von einer großen Welle getroffen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Schiff wurde von einer großen Welle getroffen.“
Das Schiff wurde von einer großen Welle getroffen.
The ship was hit by a big wave.
Skipet ble truffet av en stor bølge.
Корабль был поражен большой волной.
Laivaa osui suuri aalto.
Корабель быў зрушаны вялікай хваляй.
O navio foi atingido por uma grande onda.
Корабът беше ударен от голяма вълна.
Brod je udario velika val.
Le navire a été frappé par une grande vague.
A hajót egy nagy hullám érte.
Brod je pogodila velika talas.
Корабель був вражений великою хвилею.
Loď bola zasiahnutá veľkou vlnou.
Brod je bil udarjen z veliko valom.
کشتی کو ایک بڑی لہریں لگی.
El vaixell va ser colpejat per una gran ona.
Бродот беше погоден од голема бран.
Brod je bio pogođen velikom talasom.
Fartyget träffades av en stor våg.
Το πλοίο χτυπήθηκε από ένα μεγάλο κύμα.
La nave è stata colpita da un'onda grande.
El barco fue golpeado por una gran ola.
Loď byla zasažena velkou vlnou.
Itsasontzia olatu handi batek jo zuen.
السفينة تعرضت لضربة من موجة كبيرة.
船は大きな波に襲われました。
کشتی توسط یک موج بزرگ ضربه خورد.
Statek został uderzony przez dużą falę.
Vaporul a fost lovit de un val mare.
Skibet blev ramt af en stor bølge.
הספינה הוכתה על ידי גל גדול.
Gemi büyük bir dalga tarafından vuruldu.
Het schip werd getroffen door een grote golf.