Das Schiff wurde seiner Bestimmung zugeführt und zu Wasser gelassen.

Bestimmung Satz „Das Schiff wurde seiner Bestimmung zugeführt und zu Wasser gelassen.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Das Schiff wurde seiner Bestimmung zugeführt und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1 und zu Wasser gelassen.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Schiff wurde seiner Bestimmung zugeführt und zu Wasser gelassen.

Deutsch  Das Schiff wurde seiner Bestimmung zugeführt und zu Wasser gelassen.

Norwegisch  Skipet ble ført til sin bestemmelse og sjøsatt.

Russisch  Корабль был приведен к своему назначению и спущен на воду.

Finnisch  Laiva vietiin sen määränpäähän ja laskettiin vesille.

Belorussisch  Корабль быў накіраваны да свайго прызначэння і спушчаны на ваду.

Portugiesisch  O navio foi levado ao seu destino e lançado ao mar.

Bulgarisch  Корабът беше насочен към предназначението си и спуснат на вода.

Kroatisch  Brod je doveden do svog odredišta i spušten u vodu.

Französisch  Le navire a été dirigé vers sa destination et mis à l'eau.

Ungarisch  A hajót a rendeltetési helyére szállították és vízre bocsátották.

Bosnisch  Brod je doveden do svoje namjene i spušten u vodu.

Ukrainisch  Корабель був направлений до свого призначення і спущений на воду.

Slowakisch  Loď bola privedená k svojmu určenému miestu a spustená na vodu.

Slowenisch  Brod je bil usmerjen k svojemu namenu in spuščeno na vodo.

Urdu  کشتی کو اس کے مقصد کی طرف لے جایا گیا اور پانی میں چھوڑ دیا گیا۔

Katalanisch  El vaixell va ser portat a la seva destinació i posat a l'aigua.

Mazedonisch  Бродот беше насочен кон својата намена и спуштен во вода.

Serbisch  Brod je doveden do svoje namene i spušten u vodu.

Schwedisch  Fartyget fördes till sin destination och sjösattes.

Griechisch  Το πλοίο οδηγήθηκε στον προορισμό του και κατέβηκε στο νερό.

Englisch  The ship was brought to its destination and launched into the water.

Italienisch  La nave è stata portata alla sua destinazione e varata.

Spanisch  El barco fue llevado a su destino y botado al agua.

Tschechisch  Loď byla přivedena k svému určení a spuštěna na vodu.

Baskisch  Itsasontzia bere helmugara eraman zen eta urera botatzea.

Arabisch  تم توجيه السفينة إلى وجهتها وإطلاقها في الماء.

Japanisch  船はその目的地に運ばれ、水に浮かべられました。

Persisch  کشتی به مقصد خود هدایت شد و به آب انداخته شد.

Polnisch  Statek został skierowany do swojego przeznaczenia i zwodowany.

Rumänisch  Nava a fost dusă la destinația sa și lansată pe apă.

Dänisch  Skibet blev ført til sin bestemmelse og sat i vandet.

Hebräisch  הספינה הובלה ליעדה והושקה למים.

Türkisch  Gemi, amacına yönlendirildi ve suya bırakıldı.

Niederländisch  Het schip werd naar zijn bestemming gebracht en te water gelaten.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 32533



Kommentare


Anmelden