Das Schiff sank auf den Grund.
Bestimmung Satz „Das Schiff sank auf den Grund.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Schiff sank auf den Grund.“
Das Schiff sank auf den Grund.
Brod je potonil na dno.
הספינה טבעה לקרקעית.
Корабът потъна на дъното.
Brod je potonuo na dno.
La nave è affondata sul fondo.
Корабель затонув на дно.
Skibet sank til bunden.
Корабль патануў на дно.
Laiva upposi pohjaan.
El barco se hundió en el fondo.
Бродот потона на дното.
Itsasontzia hondoratu zen.
Gemi dibe battı.
Brod je potonuo na dno.
Brod je potonuo na dno.
Vaporul s-a scufundat pe fund.
Skipet sank til bunnen.
Statek zatonął na dno.
O navio afundou no fundo.
Le navire a coulé au fond.
غرقت السفينة في القاع.
Корабль затонул на дно.
کشتی تہہ میں ڈوب گئی۔
船は底に沈みました。
کشتی به ته دریا غرق شد.
Loď sa potopila na dno.
The ship sank to the bottom.
Fartyget sjönk till botten.
Loď se potopila na dno.
Το πλοίο βυθίστηκε στον πάτο.
El vaixell va enfonsar-se al fons.
Het schip zonk naar de bodem.
A hajó elsüllyedt az alján.