Das Schiff ist auf einer Sandbank gestrandet.
Bestimmung Satz „Das Schiff ist auf einer Sandbank gestrandet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Schiff ist auf einer Sandbank gestrandet.“
Das Schiff ist auf einer Sandbank gestrandet.
The ship is stranded on a sandbank.
Le bateau s'est échoué sur un banc de sable.
Megfeneklett a hajó egy homokzátonyon.
Skipet har strandet på en sandbank.
Корабль сел на мель.
Laiva on ajautunut karille hiekkaiseen saareen.
Корабль селі на мель.
O navio encalhou em um banco de areia.
Корабът е заседнал на пясъчна банка.
Brod je nasukao na plićak.
Brod je nasukao na sprud.
Корабель сів на мілину.
Loď uviazla na piesočnej banke.
Brod je zaplaval na peščeni bank.
کشتی ایک ریت کے بینک پر پھنس گئی ہے۔
El vaixell ha quedat encallat en un banc de sorra.
Бродот е заглавен на песочен банк.
Brod je nasukao na peskovitu banku.
Fartyget har strandat på en sandbank.
Το πλοίο έχει προσκρούσει σε μια αμμώδη τράπεζα.
La nave è incagliata su una banca di sabbia.
El barco ha encallado en un banco de arena.
Loď uvízla na písečné mělčině.
Itsasontzia hondar banku batean itsasoratu da.
السفينة جنحت على رمال.
船は砂州に座礁しました。
کشتی بر روی یک بانک شنی به گل نشسته است.
Statek osiadł na piaszczystym mieliznie.
Vaporul a eșuat pe un banc de nisip.
Skibet er strandet på en sandbanke.
הספינה נתקעה על שרטון חול.
Gemi bir kum bankasına oturdu.
Het schip is op een zandbank gestrand.