Das Regime stellte ihn unter Hausarrest und verweigerte ihm die Ausreise.

Bestimmung Satz „Das Regime stellte ihn unter Hausarrest und verweigerte ihm die Ausreise.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Das Regime stellte ihn unter Hausarrest und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und verweigerte ihm die Ausreise.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?


Übersetzungen Satz „Das Regime stellte ihn unter Hausarrest und verweigerte ihm die Ausreise.

Deutsch  Das Regime stellte ihn unter Hausarrest und verweigerte ihm die Ausreise.

Norwegisch  Regimet satte ham i husarrest og nektet ham å reise ut.

Russisch  Режим поместил его под домашний арест и отказал ему в выезде.

Finnisch  Hallitus asetti hänet kotiarestiin ja kielsi häntä lähtemästä maasta.

Belorussisch  Рэжым змясціў яго пад хатні арышт і адмовіў яму ў выездзе.

Portugiesisch  O regime colocou-o em prisão domiciliar e negou-lhe a saída.

Bulgarisch  Режимът го постави под домашен арест и му отказа излизане.

Kroatisch  Režim ga je stavio u kućni pritvor i uskratio mu izlazak.

Französisch  Le régime l'a placé en assignation à résidence et lui a refusé le départ.

Ungarisch  A rezsim házi őrizetbe helyezte őt, és megtagadta a kiutazást.

Bosnisch  Režim ga je stavio pod kućni pritvor i uskratio mu izlazak.

Ukrainisch  Режим помістив його під домашній арешт і відмовив йому у виїзді.

Slowakisch  Režim ho umiestnil do domáceho väzenia a odmietol mu odchod.

Slowenisch  Režim ga je postavil pod hišni pripor in mu zavrnil odhod.

Urdu  حکومت نے اسے گھریلو قید میں رکھا اور اس کے خروج کی اجازت نہیں دی۔

Katalanisch  El règim el va posar sota arrest domiciliari i li va negar la sortida.

Mazedonisch  Режимот го стави под куќен притвор и му го одби излегувањето.

Serbisch  Režim ga je stavio pod kućni pritvor i uskratio mu izlazak.

Schwedisch  Regimen satte honom i husarrest och nekade honom att resa ut.

Griechisch  Το καθεστώς τον έθεσε σε κατ' οίκον περιορισμό και του αρνήθηκε την έξοδο.

Englisch  The regime placed him under house arrest and denied him the right to leave.

Italienisch  Il regime lo ha posto agli arresti domiciliari e gli ha negato l'uscita.

Spanisch  El régimen lo puso bajo arresto domiciliario y le negó la salida.

Tschechisch  Režim ho umístil do domácího vězení a odepřel mu odjezd.

Baskisch  Erregimenak etxean atxilotuta jarri zuen eta irteera ukatu zion.

Arabisch  وضعت الحكومة تحت الإقامة الجبرية ورفضت له الخروج.

Japanisch  政権は彼を自宅軟禁にし、出国を拒否しました。

Persisch  رژیم او را تحت نظر خانگی قرار داد و از خروج او جلوگیری کرد.

Polnisch  Reżim umieścił go w areszcie domowym i odmówił mu wyjazdu.

Rumänisch  Regimul l-a pus sub arest la domiciliu și i-a refuzat plecarea.

Dänisch  Regimet satte ham i husarrest og nægtede ham udrejse.

Hebräisch  המשטר שם אותו במעצר בית וסירב לאפשר לו לצאת.

Türkisch  Rejim onu ev hapsine aldı ve çıkışını reddetti.

Niederländisch  Het regime plaatste hem onder huisarrest en weigerde hem te vertrekken.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 315308



Kommentare


Anmelden