Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke.
Bestimmung Satz „Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gleich
Übersetzungen Satz „Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke.“
Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke.
Občina se nahaja takoj za vogalom.
העירייה נמצאת ממש מעבר לפינה.
Кметството се намира точно зад ъгъла.
Gradska kuća se nalazi odmah iza ugla.
Il municipio si trova proprio dietro l'angolo.
Ратуша знаходиться прямо за рогом.
Rådhuset ligger lige om hjørnet.
Ратуша знаходзіцца адразу за вуглом.
Kaupungintalo sijaitsee aivan nurkan takana.
El ayuntamiento está justo a la vuelta de la esquina.
Општината се наоѓа веднаш зад аголот.
Udaletxea izkinaren bueltan dago.
Belediye binası hemen köşede.
Gradska vijećnica se nalazi odmah iza ugla.
Gradska vijećnica je odmah iza ugla.
Primăria se află chiar la colț.
Rådhuset ligger rett rundt hjørnet.
Ratusz znajduje się tuż za rogiem.
A câmara municipal fica logo ali na esquina.
مبنى البلدية يقع مباشرة عند الزاوية.
L'hôtel de ville est juste au coin de la rue.
Ратуша находится в двух шагах отсюда.
بلدیاتی دفتر بالکل کونے کے قریب ہے۔
市役所はすぐ角を曲がったところにあります。
شهرداری درست در گوشه قرار دارد.
Radnica sa nachádza hneď za rohom.
The city hall is just around the corner.
Rådhuset ligger precis runt hörnet.
Radnice se nachází hned za rohem.
Το δημαρχείο βρίσκεται ακριβώς στη γωνία.
L'ajuntament es troba just a la cantonada.
Het stadhuis bevindt zich net om de hoek.
A városháza éppen a sarkon található.