Das Radio plärrt schon den ganzen Tag.
Bestimmung Satz „Das Radio plärrt schon den ganzen Tag.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon
Übersetzungen Satz „Das Radio plärrt schon den ganzen Tag.“
Das Radio plärrt schon den ganzen Tag.
Radioet har allerede bråket hele dagen.
Радио уже орет целый день.
Radio huutaa jo koko päivän.
Радыё ўжо гудзе ўвесь дзень.
O rádio já está gritando o dia todo.
Радиото вече крещи цял ден.
Radio već cijeli dan viče.
La radio crie déjà toute la journée.
A rádió már egész nap üvölt.
Radio već cijeli dan viče.
Радіо вже кричить цілий день.
Rádio už celý deň kričí.
Radio že ves dan kriči.
ریڈیو پورے دن سے چل رہا ہے.
La ràdio ja està cridant tot el dia.
Радиото веќе вика цел ден.
Radio već ceo dan viče.
Radion skriker redan hela dagen.
Το ραδιόφωνο φωνάζει όλη μέρα.
The radio has been blaring all day.
La radio sta già urlando tutto il giorno.
La radio ya está gritando todo el día.
Rádio už křičí celý den.
Irratia egun osoa oihuka dabil.
الراديو يصرخ طوال اليوم.
ラジオはもう一日中大声で鳴っています。
رادیو تمام روز دارد فریاد میزند.
Radio już krzyczy cały dzień.
Radiole deja țipă toată ziua.
Radioen har allerede skreget hele dagen.
הרדיו כבר צורח כל היום.
Radyo bütün gün bağırıyor.
De radio schreeuwt al de hele dag.