Das Porzellan wurde im Feuer gebrannt.
Bestimmung Satz „Das Porzellan wurde im Feuer gebrannt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Porzellan wurde im Feuer gebrannt.“
Das Porzellan wurde im Feuer gebrannt.
La porcelana fue cocida en el fuego.
陶器は火で焼かれた。
Porselenet ble brent i ilden.
Фарфор был обожжен в огне.
Posliini poltettiin tulessa.
Порцэлян быў спалены ў агні.
A porcelana foi queimada no fogo.
Порцеланът беше изпечен в огъня.
Porculan je pečen u vatri.
La porcelaine a été cuite au feu.
A porcelánt tűzben égették.
Porcelan je pečen u vatri.
Порцеляна була випалена в вогні.
Porcelán bol vypálený v ohni.
Porcelan je bil pečen v ognju.
چینی کو آگ میں جلایا گیا۔
La porcellana es va cremar al foc.
Порцеланот беше печен во оган.
Porcelan je pečen u vatri.
Porslinet brändes i elden.
Η πορσελάνη ψήθηκε στη φωτιά.
The porcelain was fired in the fire.
La porcellana è stata cotta nel fuoco.
Porcelán byl vypálen v ohni.
Porzelana sukaldu egin zen suan.
تم حرق البورسلين في النار.
چینی در آتش پخته شد.
Porcelana została wypalona w ogniu.
Porțelanul a fost ars în foc.
Porcelæn blev brændt i ilden.
הפורצלן נשרף באש.
Porselen ateşte pişirildi.
Het porselein werd in het vuur gebrand.