Das Pferd scheut vor dem Hindernis.
Bestimmung Satz „Das Pferd scheut vor dem Hindernis.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Pferd scheut vor dem Hindernis.“
Das Pferd scheut vor dem Hindernis.
Konj se boji ovire.
הסוס מפחד מהמכשול.
Конят се плаши от препятствието.
Konj se boji prepreke.
Il cavallo ha paura dell'ostacolo.
Кінь лякається перешкоди.
Hesten er bange for forhindringen.
Конь баіцца перашкоды.
Hevonen pelkää estettä.
El caballo teme el obstáculo.
Коњот се плаши од пречката.
Zaldia oztopoaz beldurtzen da.
At engelden korkuyor.
Konj se boji prepreke.
Konj se boji prepreke.
Calul se teme de obstacol.
Hesten skyr hindringen.
Koń boi się przeszkody.
O cavalo se assusta com o obstáculo.
Le cheval craint l'obstacle.
الحصان يخاف من العقبة.
Лошадь пугается препятствия.
گھوڑا رکاوٹ سے ڈرتا ہے۔
馬は障害物を恐れています。
اسب از مانع میترسد.
Kôň sa bojí prekážky.
The horse is afraid of the obstacle.
Hästen är rädd för hindret.
Kůň se bojí překážky.
Το άλογο φοβάται το εμπόδιο.
El cavall té por de l'obstacle.
Het paard schrikt voor het obstakel.
A ló megijed az akadálytól.