Das Pferd buckelte und trat nach hinten aus, indem es gleichzeitig das Hinterteil anhob.

Bestimmung Satz „Das Pferd buckelte und trat nach hinten aus, indem es gleichzeitig das Hinterteil anhob.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2, indem NS2.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Das Pferd buckelte und HS2, indem NS2.1.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS2.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und trat nach hinten aus, indem NS2.1.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS2.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS2.1: HS1 und HS2, indem es gleichzeitig das Hinterteil anhob.

NS2.1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS2.1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS2.1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS2.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Pferd buckelte und trat nach hinten aus, indem es gleichzeitig das Hinterteil anhob.

Deutsch  Das Pferd buckelte und trat nach hinten aus, indem es gleichzeitig das Hinterteil anhob.

Norwegisch  Hesten sparket og sparket bakover mens den hevet bakparten.

Russisch  Лошадь забралась и ударила назад, поднимая при этом заднюю часть.

Finnisch  Hevonen potkaisi ja potkaisi taaksepäin samalla nostamalla takapuolta.

Belorussisch  Конь забрыкался і ўдарыў назад, паднімаючы пры гэтым заднюю частку.

Portugiesisch  O cavalo relinchou e chutou para trás, levantando ao mesmo tempo a parte traseira.

Bulgarisch  Конят се разтърси и ритна назад, като едновременно повдигна задната част.

Kroatisch  Konj je poskočio i udario unatrag, podižući pritom stražnji dio.

Französisch  Le cheval a rué et a donné un coup de pied en arrière tout en levant l'arrière.

Ungarisch  A ló rúgott és hátrafelé rúgott, miközben egyidejűleg felemelte a hátsó részét.

Bosnisch  Konj je poskočio i udario unazad, podižući pritom zadnji deo.

Ukrainisch  Кінь рвонув і вдарив назад, піднімаючи при цьому задню частину.

Slowakisch  Kôň sa zakopol a kopol dozadu, pričom súčasne zdvihol zadnú časť.

Slowenisch  Konj je zarežal in udaril nazaj, pri čemer je hkrati dvignil zadnji del.

Urdu  گھوڑا بچھڑا اور پیچھے کی طرف لات ماری، جبکہ اس نے ایک ہی وقت میں پیچھے کا حصہ اٹھایا۔

Katalanisch  El cavall va rebregar i va colpejar cap enrere al mateix temps que aixecava la part posterior.

Mazedonisch  Коњот се закрвавил и удрил назад, подигајќи ја истовремено задната страна.

Serbisch  Конj је закретао и ударио уназад, подижући истовремено задњи део.

Schwedisch  Hästen bucklade och sparkade bakåt samtidigt som den lyfte bakdelen.

Griechisch  Το άλογο αντέτεινε και κλώτσησε προς τα πίσω, σηκώνοντας ταυτόχρονα το πίσω μέρος.

Englisch  The horse bucked and kicked backward while simultaneously raising its hindquarters.

Italienisch  Il cavallo ha scalciato e ha dato un calcio all'indietro sollevando contemporaneamente il posteriore.

Spanisch  El caballo se encabritó y pateó hacia atrás mientras levantaba simultáneamente la parte trasera.

Tschechisch  Kůň se zaklonil a kopl dozadu, přičemž současně zvedl zadní část.

Baskisch  Zaldia bultzatu eta atzera jo zuen, aldi berean atzeko zatia altxatuz.

Arabisch  الحصان انتفض وركل للخلف بينما رفع في نفس الوقت مؤخرته.

Japanisch  馬は暴れ、同時に後ろを蹴り上げながら後ろ足を持ち上げました。

Persisch  اسب جست زد و به عقب لگد زد و در عین حال قسمت پشتی خود را بالا برد.

Polnisch  Koń zareagował i kopnął do tyłu, jednocześnie podnosząc tylną część.

Rumänisch  Calul a sărit și a dat cu piciorul înapoi, ridicând în același timp partea din spate.

Dänisch  Hesten buckede og sparkede bagud, mens den samtidig løftede bagenden.

Hebräisch  הסוס התפרץ ובעט לאחור תוך כדי הרמת החלק האחורי.

Türkisch  At, arka tarafını kaldırırken geriye tekme attı.

Niederländisch  Het paard bokte en trapte achteruit terwijl het tegelijkertijd zijn achterste ophefte.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 735303



Kommentare


Anmelden