Das Panorama kann man nur bei guten Wetterverhältnissen genießen.

Bestimmung Satz „Das Panorama kann man nur bei guten Wetterverhältnissen genießen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Panorama kann man nur bei guten Wetterverhältnissen genießen.

Deutsch  Das Panorama kann man nur bei guten Wetterverhältnissen genießen.

Norwegisch  Panoramaet kan bare nytes under gode værforhold.

Russisch  Панораму можно наслаждаться только при хороших погодных условиях.

Finnisch  Panoraamaa voi nauttia vain hyvissä sääolosuhteissa.

Belorussisch  Панараму можна атрымліваць асалоду толькі пры добрых умовах надвор'я.

Portugiesisch  A panorâmica só pode ser apreciada em boas condições meteorológicas.

Bulgarisch  Панорамата може да се наслаждава само при добри метеорологични условия.

Kroatisch  Panorama se može uživati samo u dobrim vremenskim uvjetima.

Französisch  Le panorama ne peut être apprécié que par temps clair.

Ungarisch  A panorámát csak jó időjárási körülmények között lehet élvezni.

Bosnisch  Panorama se može uživati samo u dobrim vremenskim uslovima.

Ukrainisch  Панораму можна насолоджуватися лише за хороших погодних умов.

Slowakisch  Panorámu si môžete vychutnať iba za dobrých poveternostných podmienok.

Slowenisch  Panoramo lahko uživate le pri dobrih vremenskih razmerah.

Urdu  مناظر کا لطف صرف اچھے موسمی حالات میں اٹھایا جا سکتا ہے۔

Katalanisch  El panorama només es pot gaudir en bones condicions meteorològiques.

Mazedonisch  Панорамата може да се ужива само при добри временски услови.

Serbisch  Panorama se može uživati samo u dobrim vremenskim uslovima.

Schwedisch  Panoramat kan endast njutas under goda väderförhållanden.

Griechisch  Η πανοραμική θέα μπορεί να απολαυθεί μόνο σε καλές καιρικές συνθήκες.

Englisch  The panorama can only be enjoyed in good weather conditions.

Italienisch  Il panorama può essere goduto solo in buone condizioni meteorologiche.

Spanisch  El panorama solo se puede disfrutar en buenas condiciones meteorológicas.

Tschechisch  Panorama lze vychutnat pouze za dobrých povětrnostních podmínek.

Baskisch  Panorama on ondo eguraldi baldintzetan bakarrik gozatu daiteke.

Arabisch  يمكن الاستمتاع بالبانوراما فقط في ظروف جوية جيدة.

Japanisch  パノラマは良好な天候条件でのみ楽しむことができます。

Persisch  منظره تنها در شرایط جوی خوب قابل لذت بردن است.

Polnisch  Panoramę można podziwiać tylko w dobrych warunkach pogodowych.

Rumänisch  Panorama poate fi apreciată doar în condiții meteorologice bune.

Dänisch  Panoramaen kan kun nydes under gode vejrforhold.

Hebräisch  הנוף ניתן להנאה רק בתנאי מזג אוויר טובים.

Türkisch  Panorama sadece iyi hava koşullarında keyif alınabilir.

Niederländisch  Het panorama kan alleen worden genoten bij goede weersomstandigheden.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 5880



Kommentare


Anmelden