Das Ortsschild war von herabhängenden Ästen verdeckt, sodass man es leicht übersehen konnte.
Bestimmung Satz „Das Ortsschild war von herabhängenden Ästen verdeckt, sodass man es leicht übersehen konnte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, sodass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Das Ortsschild war von herabhängenden Ästen verdeckt, sodass NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, sodass man es leicht übersehen konnte.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Übersetzungen Satz „Das Ortsschild war von herabhängenden Ästen verdeckt, sodass man es leicht übersehen konnte.“
Das Ortsschild war von herabhängenden Ästen verdeckt, sodass man es leicht übersehen konnte.
Герб города был закрыт свисающими ветвями, так что его легко можно было не заметить.
A települést jelző táblát a lelógó ágak takarták, úgyhogy nehéz volt észrevenni.
Skiltet var dekket av hengende grener, så det var lett å overse.
Paikkakuntakyltti oli peitetty roikkuvilla oksilla, joten sen saattoi helposti ohittaa.
Сцяг быў закрыты звісаючымі галінамі, таму яго можна было лёгка прапусціць.
A placa do local estava coberta por galhos pendentes, de modo que era fácil de ignorar.
Знакът на населеното място беше покрит от висящи клони, така че лесно можеше да бъде пропуснат.
Znak mjesta bio je prekriven visećim granama, pa se lako mogao previdjeti.
Le panneau de signalisation était caché par des branches pendantes, si bien qu'il était facile de le manquer.
Putni znak je bio prekriven visećim granama, pa se lako mogao previdjeti.
Дорожній знак був закритий звисаючими гілками, тому його легко можна було не помітити.
Ceduľa bola zakrytá visiacimi konármi, takže ju bolo ľahké prehliadnuť.
Cesta je bila pokrita z visečimi vejami, zato jo je bilo lahko spregledati.
مقامی نشان لٹکتے ہوئے شاخوں سے ڈھکا ہوا تھا، اس لیے اسے آسانی سے نظرانداز کیا جا سکتا تھا۔
El rètol del lloc estava cobert per branques penjants, de manera que es podia passar per alt fàcilment.
Знакот на местото беше покриен со висечки гранки, така што лесно можеше да се пропушти.
Putni znak je bio prekriven visećim granama, pa se lako mogao prevideti.
Ortskyltet var dolt av hängande grenar, så det var lätt att missa.
Η πινακίδα του τόπου ήταν καλυμμένη από κρεμασμένα κλαδιά, οπότε ήταν εύκολο να την προσπεράσεις.
The location sign was covered by hanging branches, so it could easily be overlooked.
Il cartello del luogo era coperto da rami pendenti, quindi era facile da trascurare.
El cartel del lugar estaba cubierto por ramas colgantes, por lo que se podía pasar por alto fácilmente.
Místní značka byla zakryta visícími větvemi, takže ji bylo snadné přehlédnout.
Tokiko seinalea adar pendularrek estalita zegoen, beraz erraz pasatu zitekeen.
كانت لافتة المكان مغطاة بفروع متدلية، لذا كان من السهل تجاهلها.
その場所の標識は垂れ下がった枝に覆われていたので、簡単に見落とされる可能性があった。
تابلوی محل توسط شاخههای آویزان پوشیده شده بود، به طوری که به راحتی میتوانست نادیده گرفته شود.
Znak miejscowy był zasłonięty zwisającymi gałęziami, więc łatwo było go przeoczyć.
Panoul de localitate era acoperit de ramuri suspendate, astfel încât putea fi ușor trecut cu vederea.
Stedskiltet var dækket af hængende grene, så det kunne nemt overses.
שלט המקום היה מכוסה בענפים תלויים, כך שקל היה לפספס אותו.
Yer işareti, sarkan dallarla kaplıydı, bu yüzden kolayca gözden kaçırılabilirdi.
Het plaatsnaambord was bedekt met hangende takken, waardoor het gemakkelijk over het hoofd kon worden gezien.