Das Oberkommando beschloss, im Morgengrauen anzugreifen.

Bestimmung Satz „Das Oberkommando beschloss, im Morgengrauen anzugreifen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Das Oberkommando beschloss, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS: HS, im Morgengrauen anzugreifen.

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Oberkommando beschloss, im Morgengrauen anzugreifen.

Deutsch  Das Oberkommando beschloss, im Morgengrauen anzugreifen.

Englisch  The high command decided to attack at dawn.

Spanisch  El alto mando decidió atacar de madrugada.

Norwegisch  Oberkommandoet besluttet å angripe ved daggry.

Russisch  Главнокомандование решило атаковать на рассвете.

Finnisch  Ylijohto päätti hyökätä aamuhämärässä.

Belorussisch  Галоўнакамандаванне вырашыла атаковать на світанні.

Portugiesisch  O alto comando decidiu atacar ao amanhecer.

Bulgarisch  Върховното командване реши да атакува на зазоряване.

Kroatisch  Vrhovna komanda odlučila je napasti u zoru.

Französisch  Le haut commandement a décidé d'attaquer à l'aube.

Ungarisch  A legfelsőbb parancsnokság úgy döntött, hogy hajnalban támad.

Bosnisch  Vrhovna komanda je odlučila napasti u zoru.

Ukrainisch  Головне командування вирішило атакувати на світанку.

Slowakisch  Vrchné velenie sa rozhodlo zaútočiť pri úsvite.

Slowenisch  Vrhovno poveljstvo je odločilo, da napade ob zori.

Urdu  اعلی کمان نے صبح سویرے حملہ کرنے کا فیصلہ کیا۔

Katalanisch  El comandament suprem va decidir atacar a l'alba.

Mazedonisch  Врховната команда одлучи да нападне на зора.

Serbisch  Vrhovna komanda je odlučila da napadne u zoru.

Schwedisch  Överbefälhavaren beslutade att anfalla i gryningen.

Griechisch  Η ανώτατη διοίκηση αποφάσισε να επιτεθεί στην αυγή.

Italienisch  Il comando supremo ha deciso di attaccare all'alba.

Tschechisch  Vrchní velení se rozhodlo zaútočit za úsvitu.

Baskisch  Goreneko aginteak goizaldean erasotzea erabaki zuen.

Arabisch  القيادة العليا قررت الهجوم عند الفجر.

Japanisch  最高司令部は夜明けに攻撃することを決定しました。

Persisch  فرماندهی عالی تصمیم به حمله در سپیده‌دم گرفت.

Polnisch  Naczelne dowództwo postanowiło zaatakować o świcie.

Rumänisch  Comandamentul suprem a decis să atace la răsărit.

Dänisch  Oberkommandoet besluttede at angribe ved daggry.

Hebräisch  הפיקוד העליון החליט לתקוף עם עלות השחר.

Türkisch  Yüksek komuta, şafak vakti saldırıya geçmeye karar verdi.

Niederländisch  Het opperbevel besloot 's ochtends aan te vallen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2290507



Kommentare


Anmelden