Das Muster erinnerte an Ringe.
Bestimmung Satz „Das Muster erinnerte an Ringe.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Muster erinnerte an Ringe.“
Das Muster erinnerte an Ringe.
Vzorec je spominjal na prstane.
הדגם הזכיר טבעות.
Шаблонът напомняше на пръстени.
Obrazac je podsećao na prstenje.
Il motivo ricordava anelli.
Візерунок нагадував кільця.
Mønsteret mindede om ringe.
Узор нагадваў кольцы.
Kuosi muistutti renkaita.
El patrón recordaba anillos.
Шаблонот потсетуваше на прстени.
Ereduak eraztun ziren.
Desen, halkaları hatırlatıyordu.
Uzor je podsjećao na prstenove.
Uzor je podsjećao na prstenje.
Modelul amintea de inele.
Mønsteret minnet om ringer.
Wzór przypominał pierścienie.
O padrão lembrava anéis.
Le motif rappelait des anneaux.
النمط ذكر بالخواتم.
Узор напоминал кольца.
پیٹرن انگوٹھیوں کی یاد دلاتا تھا۔
そのパターンはリングを思い出させた。
الگو به حلقهها یادآوری کرد.
Vzor pripomínal prstene.
The pattern reminded of rings.
Mönstret påminde om ringar.
Vzor připomínal prsteny.
Το μοτίβο θύμιζε δαχτυλίδια.
El patró recordava anells.
Het patroon deed denken aan ringen.
A minta gyűrűkre emlékeztetett.