Das Material ist zu spröde, um sich kalt verformen zu lassen.

Bestimmung Satz „Das Material ist zu spröde, um sich kalt verformen zu lassen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Das Material ist zu spröde, um NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Nebensatz NS: HS um sich kalt verformen zu lassen.

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Material ist zu spröde, um sich kalt verformen zu lassen.

Deutsch  Das Material ist zu spröde, um sich kalt verformen zu lassen.

Norwegisch  Materialet er for sprøtt til å la seg deformere kaldt.

Russisch  Материал слишком хрупкий, чтобы его можно было деформировать холодным способом.

Finnisch  Materiaali on liian hauras voidakseen muovautua kylmänä.

Belorussisch  Матэрыял занадта к脆кі, каб яго можна было халодна дэфармаваць.

Portugiesisch  O material é muito quebradiço para ser deformado a frio.

Bulgarisch  Материалът е твърде крехък, за да може да се деформира на студено.

Kroatisch  Materijal je previše krhak da bi se mogao hladno deformirati.

Französisch  Le matériau est trop cassant pour être déformé à froid.

Ungarisch  Az anyag túl törékeny ahhoz, hogy hidegen deformálható legyen.

Bosnisch  Materijal je previše krhak da bi se mogao hladno deformisati.

Ukrainisch  Матеріал занадто крихкий, щоб його можна було деформувати холодом.

Slowakisch  Materiál je príliš krehký na to, aby sa dal deformovať za studena.

Slowenisch  Material je preveč krhek, da bi se lahko hladno deformiral.

Urdu  مواد بہت نازک ہے کہ اسے سردی میں شکل دی جا سکے۔

Katalanisch  El material és massa trencadís per poder-se deformar en fred.

Mazedonisch  Материјалот е премногу кршлив за да може да се деформира на ладно.

Serbisch  Materijal je previše krhak da bi mogao da se deformiše hladno.

Schwedisch  Materialet är för sprött för att kunna deformeras kallt.

Griechisch  Το υλικό είναι πολύ εύθραυστο για να μπορεί να παραμορφωθεί κρύο.

Englisch  The material is too brittle to be cold-formed.

Italienisch  Il materiale è troppo fragile per essere deformato a freddo.

Spanisch  El material es demasiado quebradizo para ser deformado en frío.

Tschechisch  Materiál je příliš křehký na to, aby se dal deformovat za studena.

Baskisch  Materiala oso hauskorria da hotzean deformatzeko.

Arabisch  المادة هشة جدًا بحيث لا يمكن تشكيلها باردة.

Japanisch  材料は冷間成形するには脆すぎます。

Persisch  این ماده به قدری شکننده است که نمی‌توان آن را به صورت سرد شکل داد.

Polnisch  Materiał jest zbyt kruchy, aby można go było formować na zimno.

Rumänisch  Materialul este prea fragil pentru a putea fi deformat la rece.

Dänisch  Materialet er for skrøbeligt til at kunne formes koldt.

Hebräisch  החומר שביר מדי מכדי שניתן יהיה לעצב אותו בקור.

Türkisch  Malzeme, soğuk şekillendirilmek için çok kırılgandır.

Niederländisch  Het materiaal is te bros om koud vervormd te worden.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 819085



Kommentare


Anmelden