Das Mädchen fiel in Ohnmacht, kam aber wieder zu sich, als wir ihm Wasser ins Gesicht schütteten.
Bestimmung Satz „Das Mädchen fiel in Ohnmacht, kam aber wieder zu sich, als wir ihm Wasser ins Gesicht schütteten.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2, als NS1.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Das Mädchen fiel in Ohnmacht, HS2, als NS1.1.
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1.1
Hauptsatz HS2: HS1, kam aber wieder zu sich, als NS1.1.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
aber
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wieder
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1.1
Nebensatz NS1.1: HS1, HS2, als wir ihm Wasser ins Gesicht schütteten.
Übersetzungen Satz „Das Mädchen fiel in Ohnmacht, kam aber wieder zu sich, als wir ihm Wasser ins Gesicht schütteten.“
Das Mädchen fiel in Ohnmacht, kam aber wieder zu sich, als wir ihm Wasser ins Gesicht schütteten.
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
Девушка упала в обморок, но пришла в себя, когда мы побрызгали водой ей на лицо.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Jenta besvimte, men kom til seg selv igjen da vi helte vann i ansiktet hennes.
Tyttö pyörtyi, mutta tuli taas tajuihinsa, kun kaadoimme vettä hänen kasvoilleen.
Дзяўчынка страціла прытомнасць, але прыйшла ў сябе, калі мы палілі ёй ваду на твар.
A menina desmaiou, mas voltou a si quando jogamos água em seu rosto.
Момичето припадна, но се събуди, когато му наляхме вода в лицето.
Djevojka je pala u nesvijest, ali se ponovno osvijestila kada smo joj polili vodu u lice.
La fille s'est évanouie, mais elle est revenue à elle quand nous lui avons jeté de l'eau au visage.
A lány elájult, de magához tért, amikor vizet öntöttünk az arcába.
Djevojka je pala u nesvijest, ali se ponovo osvijestila kada smo joj polili vodu u lice.
Дівчина втратила свідомість, але прийшла до тями, коли ми вилили їй воду на обличчя.
Dievča omdlelo, ale prišlo k sebe, keď sme jej vyliali vodu na tvár.
Dekle je omedlelo, a se je spet zavedelo, ko smo ji polili vodo v obraz.
لڑکی بے ہوش ہوگئی، لیکن جب ہم نے اس کے چہرے پر پانی ڈالا تو وہ ہوش میں آگئی۔
La noia es va desmaiar, però va tornar en si quan li vam tirar aigua a la cara.
Девојчето се онесвести, но се врати во себе кога му фрливме вода на лицето.
Devojka je pala u nesvest, ali se ponovo osvestila kada smo joj polili vodu u lice.
Flickan svimmade, men kom till sig själv igen när vi hällde vatten i ansiktet.
Το κορίτσι λιποθύμησε, αλλά συνήλθε όταν του ρίξαμε νερό στο πρόσωπο.
La ragazza sv faint, ma tornò in sé quando le gettammo acqua in faccia.
La niña se desmayó, pero volvió en sí cuando le echamos agua en la cara.
Dívka omdlela, ale přišla k sobě, když jsme jí nalili vodu do obličeje.
Neska faint egin zuen, baina bere burua berreskuratu zuen, aurpegira ura botatzen genionean.
الفتاة أغشي عليها، لكنها استعادت وعيها عندما سكبنا الماء على وجهها.
دخترک بیهوش شد، اما وقتی به صورتش آب ریختیم به هوش آمد.
Dziewczyna zemdlała, ale wróciła do siebie, gdy wylaliśmy jej wodę na twarz.
Fata a leșinat, dar și-a revenit când i-am turnat apă pe față.
Pigen besvimede, men kom til sig selv igen, da vi hældte vand i ansigtet på hende.
הילדה התעלפה, אבל חזרה להכרה כששפכנו עליה מים על הפנים.
Kız bayıldı ama yüzüne su döktüğümüzde kendine geldi.
Het meisje viel flauw, maar kwam weer bij bewustzijn toen we water in haar gezicht gooiden.