Das Kind ist zu leicht bekleidet.
Bestimmung Satz „Das Kind ist zu leicht bekleidet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Kind ist zu leicht bekleidet.“
Das Kind ist zu leicht bekleidet.
Ребёнок слишком легко одет.
Barnet er for lett kledd.
Lapsi on liian kevyesti pukeutunut.
Дзіця занадта лёгка апранута.
A criança está vestida de forma muito leve.
Детето е облечено твърде леко.
Dijete je previše lagano obučeno.
L'enfant est trop légèrement vêtu.
A gyerek túl könnyen öltözködik.
Dijete je previše lagano obučeno.
Дитина занадто легко одягнена.
Dieťa je príliš ľahko oblečené.
Otrok je prelahko oblečen.
بچہ بہت ہلکے لباس میں ہے.
El nen està massa lleugerament vestit.
Детето е премногу лесно облечено.
Dete je previše lagano obučeno.
Barnet är för lätt klätt.
Το παιδί είναι ντυμένο πολύ ελαφριά.
The child is dressed too lightly.
Il bambino è vestito troppo leggermente.
El niño está vestido demasiado ligero.
Dítě je oblečeno příliš lehce.
Haurrak arropa arinegi du.
الطفل يرتدي ملابس خفيفة جداً.
子供は軽装すぎます。
کودک خیلی سبک پوشیده است.
Dziecko jest zbyt lekko ubrane.
Copilul este îmbrăcat prea ușor.
Barnet er for let klædt.
הילד לבוש קל מדי.
Çocuk çok hafif giyinmiş.
Het kind is te licht gekleed.