Das Kartoffelmus sollte nach der Zubereitung möglichst frisch gegessen werden.

Bestimmung Satz „Das Kartoffelmus sollte nach der Zubereitung möglichst frisch gegessen werden.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Kartoffelmus sollte nach der Zubereitung möglichst frisch gegessen werden.

Deutsch  Das Kartoffelmus sollte nach der Zubereitung möglichst frisch gegessen werden.

Norwegisch  Potetmoset bør spises så ferskt som mulig etter tilberedning.

Russisch  Картофельное пюре следует есть как можно свежим после приготовления.

Finnisch  Perunamuusin tulisi syödä mahdollisimman tuoreena valmistamisen jälkeen.

Belorussisch  Картофельнае пюрэ павінна быць з'едзена як мага свежым пасля падрыхтоўкі.

Portugiesisch  O purê de batata deve ser consumido o mais fresco possível após o preparo.

Bulgarisch  Картофеното пюре трябва да се яде възможно най-свежо след приготвянето.

Kroatisch  Pire od krumpira treba jesti što svježije nakon pripreme.

Französisch  La purée de pommes de terre doit être consommée aussi fraîche que possible après la préparation.

Ungarisch  A burgonyapürét a lehető legfrissebben kell fogyasztani elkészítés után.

Bosnisch  Pire krompir treba jesti što svježije nakon pripreme.

Ukrainisch  Картофельне пюре слід їсти якомога свіжішим після приготування.

Slowakisch  Zemiaková kaša by sa mala jesť čo najčerstvejšia po príprave.

Slowenisch  Krompirjev pire bi se moral jesti čim bolj svež po pripravi.

Urdu  آلو کا پیوری تیار کرنے کے بعد جتنا ممکن ہو تازہ کھانا چاہیے۔

Katalanisch  El puré de patates s'ha de menjar tan fresc com sigui possible després de la preparació.

Mazedonisch  Пире од компир треба да се јаде што е можно пофреско по подготовката.

Serbisch  Pire krompir treba jesti što svežije nakon pripreme.

Schwedisch  Potatismoset bör ätas så färskt som möjligt efter tillagning.

Griechisch  Η πουρές πατάτας θα πρέπει να καταναλώνεται όσο το δυνατόν πιο φρέσκος μετά την προετοιμασία.

Englisch  The mashed potatoes should be eaten as fresh as possible after preparation.

Italienisch  Il purè di patate dovrebbe essere consumato il più fresco possibile dopo la preparazione.

Spanisch  El puré de patatas debe comerse lo más fresco posible después de la preparación.

Tschechisch  Bramborová kaše by měla být konzumována co nejčerstvější po přípravě.

Baskisch  Patata purua prestatu ondoren ahalik eta freskoago jan behar da.

Arabisch  يجب تناول هريس البطاطس طازجًا قدر الإمكان بعد التحضير.

Japanisch  マッシュポテトは、調理後できるだけ新鮮に食べるべきです。

Persisch  پوره سیب‌زمینی باید پس از تهیه تا حد امکان تازه خورده شود.

Polnisch  Puree ziemniaczane powinno być jedzone jak najświeższe po przygotowaniu.

Rumänisch  Piureul de cartofi ar trebui consumat cât mai proaspăt posibil după preparare.

Dänisch  Kartoffelmos bør spises så frisk som muligt efter tilberedning.

Hebräisch  פירה תפוחי אדמה צריך לאכול כמה שיותר טרי לאחר ההכנה.

Türkisch  Patates püresi, hazırlanmasından sonra mümkün olduğunca taze yenmelidir.

Niederländisch  Aardappelpuree moet zo vers mogelijk worden gegeten na bereiding.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 121253



Kommentare


Anmelden