Das Hochwasser dringt in den Keller ein.
Bestimmung Satz „Das Hochwasser dringt in den Keller ein.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Hochwasser dringt in den Keller ein.“
Das Hochwasser dringt in den Keller ein.
Flommen trenger inn i kjelleren.
Наводнение проникает в подвал.
Tulva tunkeutuu kellariin.
Паводак пранікае ў падвал.
A enchente está entrando no porão.
Наводнението навлиза в мазето.
Poplava prodire u podrum.
L'inondation pénètre dans la cave.
A árvíz behatol a pincébe.
Poplava prodire u podrum.
Повінь проникає в підвал.
Povodeň preniká do pivnice.
Poplava prodira v klet.
سیلاب تہہ خانے میں داخل ہو رہا ہے۔
La inundació entra al soterrani.
Поплавата навлегува во подрумот.
Poplava prodire u podrum.
Översvämningen tränger in i källaren.
Η πλημμύρα εισβάλλει στο υπόγειο.
The flood is entering the basement.
L'alluvione sta entrando nel seminterrato.
La inundación está entrando en el sótano.
Povodeň proniká do sklepa.
Uholdeak sotoan sartzen da.
الفيضانات تتسلل إلى القبو.
洪水が地下室に侵入しています。
سیلاب به زیرزمین نفوذ میکند.
Powódź wdziera się do piwnicy.
Inundația pătrunde în subsol.
Oversvømmelsen trænger ind i kælderen.
ההצפה חודרת למרתף.
Sel bodruma giriyor.
De overstroming dringt de kelder binnen.