Das Haptische einer Urkunde ist unwiederbringlich dahin, wenn das Unikat zerstört ist.
Bestimmung Satz „Das Haptische einer Urkunde ist unwiederbringlich dahin, wenn das Unikat zerstört ist.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Das Haptische einer Urkunde ist unwiederbringlich dahin, wenn NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dahin
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, wenn das Unikat zerstört ist.
Übersetzungen Satz „Das Haptische einer Urkunde ist unwiederbringlich dahin, wenn das Unikat zerstört ist.“
Das Haptische einer Urkunde ist unwiederbringlich dahin, wenn das Unikat zerstört ist.
Det haptiske ved et dokument er uopretteligt borte, når unikatet er ødelagt.
Тактильность документа безвозвратно утрачена, когда уникат уничтожен.
Todellinen kosketus asiakirjasta on peruuttamattomasti poissa, kun ainutlaatuinen kappale on tuhoutunut.
Тактыльнасць дакумента безвяротна згублена, калі унікат знішчаны.
O tátil de um documento é irremediavelmente perdido quando a peça única é destruída.
Тактилността на документа е безвъзвратно изгубена, когато уникатът е унищожен.
Taktičnost dokumenta je nepovratno izgubljena kada je jedinstveni primjerak uništen.
Le tactile d'un document est irrémédiablement perdu lorsque l'unique est détruit.
A dokumentum tapinthatósága visszafordíthatatlanul eltűnik, ha az egyedi példány megsemmisül.
Taktilnost dokumenta je nepovratno izgubljena kada je jedinstveni primjerak uništen.
Тактильність документа безповоротно втрачається, коли унікат знищено.
Haptika dokumentu je nenávratne preč, keď je unikát zničený.
Haptika dokumenta je nepovratno izgubljena, ko je unikat uničen.
ایک دستاویز کی حسی خصوصیت اس وقت ناقابل واپسی طور پر ختم ہو جاتی ہے جب منفرد چیز تباہ ہو جاتی ہے۔
El tàctil d'un document és irrecuperable quan l'únic exemplar és destruït.
Тактилноста на документот е неповратно изгубена кога уникатот е уништен.
Taktilnost dokumenta je nepovratno izgubljena kada je jedinstveni primerak uništen.
Det taktila av ett dokument är oåterkalleligt borta när unikatet är förstört.
Η αφής ενός εγγράφου είναι ανεπανόρθωτα χαμένη όταν το μοναδικό κομμάτι καταστραφεί.
The tactile aspect of a document is irretrievably lost when the unique item is destroyed.
Il tatto di un documento è irrimediabilmente perduto quando l'unico esemplare è distrutto.
Lo táctil de un documento se pierde de forma irrecuperable cuando se destruye la pieza única.
Haptika dokumentu je nenávratně ztracena, když je unikát zničen.
Dokumentuaren haptikoa irremediably galdu da, unikatua suntsituz.
الملمس في الوثيقة يفقد بشكل لا يمكن استعادته عندما يتم تدمير النسخة الفريدة.
文書の触覚は、ユニークなアイテムが破壊されると取り返しのつかないほど失われます。
حس لمسی یک سند به طور غیرقابل جبران از بین میرود، زمانی که نسخه منحصر به فرد نابود میشود.
Haptyka dokumentu jest nieodwracalnie utracona, gdy unikat zostaje zniszczony.
Aspectul tactil al unui document este pierdut irevocabil atunci când unicitatea este distrusă.
Det taktile ved et dokument er uigenkaldeligt tabt, når unikatet er ødelagt.
ההיבט המוחשי של מסמך אובד באופן בלתי הפיך כאשר הפריט הייחודי נהרס.
Bir belgenin dokunsal yönü, benzersiz parça yok edildiğinde geri dönüşü olmayan bir şekilde kaybolur.
Het tactiele aspect van een document is onherroepelijk verloren wanneer het unieke item is vernietigd.