Das Glück, das gestern mich geküsst, ist heute schon zerronnen.

Bestimmung Satz „Das Glück, das gestern mich geküsst, ist heute schon zerronnen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Das Glück, NS, ist heute schon zerronnen.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, das gestern mich geküsst, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Glück, das gestern mich geküsst, ist heute schon zerronnen.

Deutsch  Das Glück, das gestern mich geküsst, ist heute schon zerronnen.

Norwegisch  Lykkens kyss i går er allerede borte i dag.

Russisch  Счастье, которое вчера меня поцеловало, сегодня уже исчезло.

Finnisch  Onni, joka suukotti minua eilen, on jo tänään haihtunut.

Belorussisch  Шчасце, якое ўчора мяне пацалавала, сёння ўжо знікла.

Portugiesisch  A felicidade que me beijou ontem já se foi hoje.

Bulgarisch  Щастието, което ме целуна вчера, днес вече е изчезнало.

Kroatisch  Sreća koja me jučer poljubila, danas je već nestala.

Französisch  Le bonheur qui m'a embrassé hier s'est déjà évaporé aujourd'hui.

Ungarisch  A boldogság, ami tegnap megcsókolt, ma már elillant.

Bosnisch  Sreća koja me jučer poljubila, danas je već nestala.

Ukrainisch  Щастя, яке вчора мене поцілувало, сьогодні вже зникло.

Slowakisch  Šťastie, ktoré ma včera pobozkalo, je dnes už zmizlo.

Slowenisch  Sreča, ki me je včeraj poljubila, je danes že izginila.

Urdu  خوشی جو کل مجھے چوم گئی، آج پہلے ہی ختم ہو چکی ہے۔

Katalanisch  La sort que em va besar ahir, ja s'ha esvaït avui.

Mazedonisch  Среќата која ме бакна вчера, денес веќе исчезна.

Serbisch  Sreća koja me je juče poljubila, danas je već nestala.

Schwedisch  Lyckan som kysste mig igår är redan borta idag.

Griechisch  Η ευτυχία που με φίλησε χθες, σήμερα έχει ήδη εξαφανιστεί.

Englisch  The happiness that kissed me yesterday has already vanished today.

Italienisch  La felicità che mi ha baciato ieri è già svanita oggi.

Spanisch  La felicidad que me besó ayer ya se ha desvanecido hoy.

Tschechisch  Štěstí, které mě včera políbilo, už dnes zmizelo.

Baskisch  Atsegina, atzo ni musu egin zidan, gaur jada desagertu da.

Arabisch  السعادة التي قبلتني أمس قد تلاشت اليوم.

Japanisch  昨日私にキスをした幸せは、今日はもう消えてしまった。

Persisch  خوشبختی که دیروز مرا بوسید، امروز دیگر از بین رفته است.

Polnisch  Szczęście, które pocałowało mnie wczoraj, już dzisiaj zniknęło.

Rumänisch  Fericirea care m-a sărutat ieri s-a evaporat deja astăzi.

Dänisch  Lykkens kys i går er allerede forsvundet i dag.

Hebräisch  המאושר שנישק אותי אתמול כבר נעלם היום.

Türkisch  Dün beni öpen mutluluk, bugün çoktan kayboldu.

Niederländisch  Het geluk dat me gisteren kuste, is vandaag al verdwenen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2477291



Kommentare


Anmelden