Das Gesetz konnte nicht verabschiedet werden, da es gegen die Verfassung verstieß.

Bestimmung Satz „Das Gesetz konnte nicht verabschiedet werden, da es gegen die Verfassung verstieß.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, da NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Das Gesetz konnte nicht verabschiedet werden, da NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, da es gegen die Verfassung verstieß.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Gesetz konnte nicht verabschiedet werden, da es gegen die Verfassung verstieß.

Deutsch  Das Gesetz konnte nicht verabschiedet werden, da es gegen die Verfassung verstieß.

Norwegisch  Loven kunne ikke vedtas, da den brøt med grunnloven.

Russisch  Закон не мог быть принят, так как он противоречил конституции.

Finnisch  Lakia ei voitu hyväksyä, koska se oli ristiriidassa perustuslain kanssa.

Belorussisch  Закон не мог быць прыняты, бо ён супярэчыў канстытуцыі.

Portugiesisch  A lei não pôde ser aprovada, pois violava a constituição.

Bulgarisch  Законът не можа да бъде приет, тъй като противоречеше на конституцията.

Kroatisch  Zakon nije mogao biti usvojen jer je bio protivustavan.

Französisch  La loi n'a pas pu être adoptée car elle contrevenait à la constitution.

Ungarisch  A törvényt nem lehetett elfogadni, mivel ellentétes volt az alkotmánnyal.

Bosnisch  Zakon nije mogao biti usvojen jer je bio protivustavan.

Ukrainisch  Закон не міг бути прийнятий, оскільки він суперечив конституції.

Slowakisch  Zákon nemohol byť schválený, pretože bol v rozpore s ústavou.

Slowenisch  Zakon ni mogel biti sprejet, ker je bil v nasprotju s ustavo.

Urdu  قانون منظور نہیں کیا جا سکا کیونکہ یہ آئین کے خلاف تھا۔

Katalanisch  La llei no es va poder aprovar perquè contradeia la constitució.

Mazedonisch  Законот не можеше да биде усвоен, бидејќи беше противуставен.

Serbisch  Zakon nije mogao biti usvojen jer je bio protivustavan.

Schwedisch  Lagen kunde inte antas eftersom den bröt mot konstitutionen.

Griechisch  Ο νόμος δεν μπόρεσε να εγκριθεί, καθώς παραβίαζε το σύνταγμα.

Englisch  The law could not be passed as it violated the constitution.

Italienisch  La legge non poteva essere approvata poiché violava la costituzione.

Spanisch  La ley no pudo ser aprobada ya que violaba la constitución.

Tschechisch  Zákon nemohl být přijat, protože byl v rozporu s ústavou.

Baskisch  Legea onartua ezin izan zen, konstituzioari aurre egiten ziolako.

Arabisch  لم يكن بالإمكان إقرار القانون لأنه كان يتعارض مع الدستور.

Japanisch  法律は憲法に違反していたため、可決されませんでした。

Persisch  قانون نتوانست تصویب شود زیرا با قانون اساسی مغایرت داشت.

Polnisch  Ustawa nie mogła zostać uchwalona, ponieważ naruszała konstytucję.

Rumänisch  Legea nu a putut fi adoptată, deoarece contravenea constituției.

Dänisch  Loven kunne ikke vedtages, da den var i strid med forfatningen.

Hebräisch  החוק לא יכול היה להתקבל מכיוון שהוא הפר את החוקה.

Türkisch  Yasa, anayasaya aykırı olduğu için kabul edilemedi.

Niederländisch  De wet kon niet worden aangenomen omdat deze in strijd was met de grondwet.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 24010



Kommentare


Anmelden