Das Gericht sieht außerdem die Gewichte einer Interessenabwägung eindeutig bei der Post.
Bestimmung Satz „Das Gericht sieht außerdem die Gewichte einer Interessenabwägung eindeutig bei der Post.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Objekt
Satzergänzung
Frage:
Wer, Was, Wem oder Wessen?
die Gewichte einer Interessenabwägung
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
außerdem
Übersetzungen Satz „Das Gericht sieht außerdem die Gewichte einer Interessenabwägung eindeutig bei der Post.“
Das Gericht sieht außerdem die Gewichte einer Interessenabwägung eindeutig bei der Post.
Retten ser også klart vektene av en interesseavveining hos posten.
Суд также явно видит веса интересов на стороне почты.
Tuomioistuimella on myös selvästi painot kiinnostuksen punnitsemisessa postissa.
Суд таксама ясна бачыць вагі балансавання інтарэсаў у пошце.
O tribunal também vê claramente os pesos de uma ponderação de interesses na postagem.
Съдът също така ясно вижда тежестите на преценката на интересите при пощата.
Sud također jasno vidi težine procjene interesa kod pošte.
Le tribunal voit également clairement les poids d'une mise en balance des intérêts du côté de la poste.
A bíróság szintén egyértelműen látja az érdekeltségek mérlegelésének súlyait a postán.
Sud također jasno vidi težine procjene interesa kod pošte.
Суд також чітко бачить ваги оцінки інтересів на стороні пошти.
Súd tiež jasne vidí váhy posúdenia záujmov na strane pošty.
Sodišče tudi jasno vidi teže uravnoteženja interesov pri pošti.
عدالت بھی واضح طور پر پوسٹ میں مفادات کے توازن کے وزن کو دیکھتی ہے۔
El tribunal també veu clarament els pesos d'una ponderació d'interessos a la postal.
Судот исто така јасно ги гледа тежините на проценката на интересите кај пошта.
Sud takođe jasno vidi težine procene interesa kod pošte.
Domstolen ser också tydligt vikterna av en intresseavvägning hos posten.
Το δικαστήριο βλέπει επίσης σαφώς τα βάρη μιας ζύγισης συμφερόντων στην ταχυδρομική υπηρεσία.
The court also clearly sees the weights of an interest balancing at the post.
Il tribunale vede anche chiaramente i pesi di una ponderazione degli interessi presso la posta.
El tribunal también ve claramente los pesos de una ponderación de intereses en el correo.
Soud také jasně vidí váhy vyvažování zájmů na poště.
Epaileak argi ikusten du interesen balantze baten pisuak postan.
ترى المحكمة أيضًا بوضوح أوزان موازنة المصالح في البريد.
裁判所はまた、郵便における利益のバランスの重みを明確に見ています。
دادگاه همچنین به وضوح وزنهای تعادل منافع را در پست میبیند.
Sąd również wyraźnie dostrzega ciężary równoważenia interesów w poczcie.
Instanța vede de asemenea clar greutățile unei evaluări a intereselor la poștă.
Retten ser også klart vægtene af en interesseafvejning hos posten.
בית המשפט רואה גם בבירור את המשקלים של איזון האינטרסים בדואר.
Mahkeme ayrıca, postada bir çıkar dengesinin ağırlıklarını açıkça görmektedir.
De rechtbank ziet ook duidelijk de gewichten van een belangenafweging bij de post.