Das Gericht liegt mir im Magen.
Bestimmung Satz „Das Gericht liegt mir im Magen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Gericht liegt mir im Magen.“
Das Gericht liegt mir im Magen.
Jedilo mi leži v želodcu.
המנה שוכבת לי בבטן.
Ястието ми тежи в стомаха.
Jelo mi leži u stomaku.
Il piatto mi pesa nello stomaco.
Страва мені важка в шлунку.
Retten ligger mig i maven.
Страва ляжыць у мяне ў жываце.
Ruoka on vatsassani.
El plato me pesa en el estómago.
Јадењето ми лежи во стомакот.
Platera nire sabelean dago.
Yemek midenizde duruyor.
Jelo mi leži u stomaku.
Jelo mi leži u želucu.
Mâncarea îmi stă în stomac.
Retten ligger meg i magen.
Danie leży mi na żołądku.
O prato está me fazendo mal.
الطبق يزعجني في معدتي.
Le plat me reste sur l'estomac.
Блюдо лежит у меня в желудке.
کھانا میرے پیٹ میں ہے.
料理が私の胃に重いです。
غذا در معدهام سنگینی میکند.
Jedlo mi leží v žalúdku.
The dish told on my stomach.
Rätten ligger i magen.
Jídlo mi leží v žaludku.
Το πιάτο μου κάθεται στο στομάχι.
El plat em pesa a l'estómac.
Het gerecht ligt in mijn maag.
Az étel a gyomromban van.