Das Fleisch hat er in kleine Happen geschnitten, damit jeder etwas davon abbekommt.
Bestimmung Satz „Das Fleisch hat er in kleine Happen geschnitten, damit jeder etwas davon abbekommt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, damit NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Das Fleisch hat er in kleine Happen geschnitten, damit NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, damit jeder etwas davon abbekommt.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
davon
Übersetzungen Satz „Das Fleisch hat er in kleine Happen geschnitten, damit jeder etwas davon abbekommt.“
Das Fleisch hat er in kleine Happen geschnitten, damit jeder etwas davon abbekommt.
Kjøttet har han skåret i små biter, slik at alle får noe av det.
Мясо он нарезал на маленькие кусочки, чтобы каждый мог откусить немного.
Liha on leikattu pieniksi paloiksi, jotta jokainen saa siitä osansa.
Мясо ён нарэзана на маленькія кавалкі, каб кожны мог атрымаць крыху.
A carne foi cortada em pequenos pedaços, para que todos possam pegar um pouco.
Месото е нарязано на малки парчета, за да може всеки да получи малко.
Meso je narezao na male komade, kako bi svatko mogao dobiti nešto.
La viande a été coupée en petits morceaux, afin que chacun puisse en avoir un peu.
A húst kis falatokra vágta, hogy mindenki kapjon belőle.
Meso je isječeno na male komade, kako bi svako mogao dobiti nešto.
М'ясо він нарізав на маленькі шматочки, щоб кожен міг отримати трохи.
Mäso nakrájal na malé kúsky, aby si každý mohol zobrať niečo.
Meso je narezano na majhne koščke, da lahko vsakdo dobi nekaj.
اس نے گوشت کو چھوٹے ٹکڑوں میں کاٹا تاکہ ہر ایک کو اس میں سے کچھ مل سکے۔
La carn l'ha tallada en petits trossos, perquè tothom pugui agafar-ne una mica.
Месото го исече на мали парчиња, за да може секој да добие нешто.
Meso je isečeno na male komade, kako bi svako mogao da dobije nešto.
Köttet har han skurit i små bitar så att alla kan få lite.
Το κρέας το έχει κόψει σε μικρές μπουκιές, ώστε ο καθένας να πάρει λίγο.
He cut the meat into small pieces so that everyone can get a bit of it.
Ha tagliato la carne in piccoli pezzi, affinché ognuno possa prenderne un po'.
Cortó la carne en pequeños trozos para que todos puedan llevarse un poco.
Maso nakrájel na malé kousky, aby si každý mohl vzít trochu.
Haragia txiki-txikiekin moztu du, denak apur bat hartu dezan.
قطع اللحم إلى قطع صغيرة حتى يحصل كل شخص على بعض منه.
肉は小さな塊に切り分けられ、誰もが少しずつ取れるようにしました。
او گوشت را به تکههای کوچک برش زده است تا هر کس بتواند کمی از آن بگیرد.
Mięso pokroił na małe kawałki, aby każdy mógł coś z tego wziąć.
Carnea a fost tăiată în bucăți mici, astfel încât fiecare să poată lua puțin.
Kødet har han skåret i små bidder, så alle kan få lidt af det.
הבשר הוא חתך לחתיכות קטנות, כך שכל אחד יכול לקבל קצת.
Etiği küçük parçalara kesti, böylece herkes biraz alabilir.
Het vlees heeft hij in kleine stukjes gesneden, zodat iedereen er iets van kan krijgen.