Das Feuer loderte hell auf.
Bestimmung Satz „Das Feuer loderte hell auf.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Feuer loderte hell auf.“
Das Feuer loderte hell auf.
The fire burned up brightly.
Ilden flammerte sterkt opp.
Огонь ярко разгорелся.
Tuli loimusi kirkkaasti.
Полымя ярка загарэла.
O fogo ardeu intensamente.
Огънят пламна ярко.
Vatra je jako plamtjela.
Le feu flambait vivement.
A tűz fényesen lobogott.
Vatra je jako plamenila.
Вогонь яскраво палахкотів.
Oheň jasne plál.
Ogenj je močno plapolal.
آگ تیزی سے بھڑک اُٹھی.
El foc va flamejar intensament.
Огнот силно пламтеше.
Vatra je jako plamtela.
Elden flammade starkt.
Η φωτιά φλόγιζε έντονα.
Il fuoco ardeva intensamente.
El fuego ardía intensamente.
Oheň jasně plál.
Suak argi distiratsu zuen.
النار اشتعلت بشدة.
火が激しく燃え上がった。
آتش به شدت شعلهور شد.
Ogień jasno płonął.
Focul a fluturat puternic.
Ilden flammede klart op.
האש בערה בלהט.
Ateş parlak bir şekilde alevlendi.
Het vuur vlamde fel op.