Das Feuer fraß sich in wenigen Minuten durch die Holztür.

Bestimmung Satz „Das Feuer fraß sich in wenigen Minuten durch die Holztür.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Feuer fraß sich in wenigen Minuten durch die Holztür.

Deutsch  Das Feuer fraß sich in wenigen Minuten durch die Holztür.

Norwegisch  Ilden spiste seg gjennom tre døren på få minutter.

Russisch  Огонь за несколько минут прогрыз деревянную дверь.

Finnisch  Tuli söi puuoven muutamassa minuutissa.

Belorussisch  Agонь пракрасна за некалькі хвілін пракрасна праз драўляныя дзверы.

Portugiesisch  O fogo devorou a porta de madeira em poucos minutos.

Bulgarisch  Огънят изяде дървената врата за няколко минути.

Kroatisch  Vatra je progutala drvena vrata za nekoliko minuta.

Französisch  Le feu a dévoré la porte en bois en quelques minutes.

Ungarisch  A tűz néhány perc alatt felfalta a faajtót.

Bosnisch  Vatra je progutala drvena vrata za nekoliko minuta.

Ukrainisch  Вогонь за кілька хвилин проковтнув дерев'яні двері.

Slowakisch  Oheň sa za pár minút prehltil cez drevené dvere.

Slowenisch  Ogenj je v nekaj minutah požrl lesena vrata.

Urdu  آگ نے چند منٹوں میں لکڑی کے دروازے کو کھا لیا۔

Katalanisch  El foc va devorar la porta de fusta en pocs minuts.

Mazedonisch  Огнот го изеде дрвеното врата за неколку минути.

Serbisch  Vatra je progutala drvena vrata za nekoliko minuta.

Schwedisch  Elden åt sig genom träporten på några minuter.

Griechisch  Η φωτιά κατάπιε την ξύλινη πόρτα σε λίγα λεπτά.

Englisch  The fire consumed the wooden door in a few minutes.

Italienisch  Il fuoco ha divorato la porta di legno in pochi minuti.

Spanisch  El fuego devoró la puerta de madera en pocos minutos.

Tschechisch  Oheň se za pár minut prokousl dřevěnými dveřmi.

Baskisch  Suak egur atea minutu gutxitan irentsi zuen.

Arabisch  النار التهمت الباب الخشبي في بضع دقائق.

Japanisch  火は数分で木のドアを食い尽くしました。

Persisch  آتش در عرض چند دقیقه درب چوبی را بلعید.

Polnisch  Ogień pożarł drewniane drzwi w kilka minut.

Rumänisch  Focul a devorat ușa de lemn în câteva minute.

Dänisch  Ilden fortærede trædøren på få minutter.

Hebräisch  האש אכלה את הדלת מעץ בתוך כמה דקות.

Türkisch  Ateş, ahşap kapıyı birkaç dakikada yedi.

Niederländisch  Het vuur vrat de houten deur in enkele minuten op.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 848966



Kommentare


Anmelden