Das Europa-Parlament hat die Regeln trotzdem beschlossen.

Bestimmung Satz „Das Europa-Parlament hat die Regeln trotzdem beschlossen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Europa-Parlament hat die Regeln trotzdem beschlossen.

Deutsch  Das Europa-Parlament hat die Regeln trotzdem beschlossen.

Norwegisch  Europaparlamentet har likevel vedtatt reglene.

Russisch  Европейский парламент все же принял правила.

Finnisch  Euroopan parlamentti on silti hyväksynyt säännöt.

Belorussisch  Еўрапейскі парламент тым не менш прыняў правілы.

Portugiesisch  O Parlamento Europeu aprovou as regras mesmo assim.

Bulgarisch  Европейският парламент все пак прие правилата.

Kroatisch  Europski parlament je ipak usvojio pravila.

Französisch  Le Parlement européen a néanmoins adopté les règles.

Ungarisch  Az Európai Parlament ennek ellenére elfogadta a szabályokat.

Bosnisch  Evropski parlament je ipak usvojio pravila.

Ukrainisch  Європейський парламент все ж ухвалив правила.

Slowakisch  Európsky parlament napriek tomu schválil pravidlá.

Slowenisch  Evropski parlament je kljub temu sprejel pravila.

Urdu  یورپی پارلیمنٹ نے پھر بھی قواعد منظور کر لیے ہیں۔

Katalanisch  El Parlament Europeu ha aprovat les regles malgrat tot.

Mazedonisch  Европскиот парламент сепак ги усвои правилата.

Serbisch  Evropski parlament je ipak usvojio pravila.

Schwedisch  Europaparlamentet har ändå antagit reglerna.

Griechisch  Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εντούτοις ψήφισε τους κανόνες.

Englisch  The European Parliament has nevertheless adopted the rules.

Italienisch  Il Parlamento europeo ha comunque approvato le regole.

Spanisch  El Parlamento Europeo, sin embargo, ha aprobado las reglas.

Tschechisch  Evropský parlament přesto schválil pravidla.

Baskisch  Europako Parlamentuak, hala ere, onartu ditu arauak.

Arabisch  برلمان أوروبا مع ذلك وافق على القواعد.

Japanisch  欧州議会はそれでも規則を採択しました。

Persisch  پارلمان اروپا با این حال قوانین را تصویب کرد.

Polnisch  Parlament Europejski mimo to przyjął zasady.

Rumänisch  Parlamentul European a adoptat totuși regulile.

Dänisch  Europa-Parlamentet har alligevel vedtaget reglerne.

Hebräisch  הפרלמנט האירופי בכל זאת אישר את הכללים.

Türkisch  Avrupa Parlamentosu yine de kuralları kabul etti.

Niederländisch  Het Europees Parlement heeft de regels toch goedgekeurd.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Mehr Rechte für Künstler



Kommentare


Anmelden