Das Essen war nahezu ungenießbar.
Bestimmung Satz „Das Essen war nahezu ungenießbar.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Essen war nahezu ungenießbar.“
Das Essen war nahezu ungenießbar.
The food was nearly inedible.
Az étel szinte ehetetlen volt.
To jídlo bylo téměř nepoživatelné.
Maten var nesten uspiselig.
Еда была почти несъедобной.
Ruoka oli lähes syömäkelvotonta.
Ежа была амаль несмачнай.
A comida estava quase intragável.
Храната беше почти неядлива.
Hrana je bila gotovo nejestiva.
La nourriture était presque immangeable.
Hrana je bila gotovo nejestiva.
Їжа була майже несмачною.
Jedlo bolo takmer nepožívateľné.
Hrana je bila skoraj neužitna.
کھانا تقریباً ناقابلِ استعمال تھا۔
El menjar era gairebé incomible.
Храната беше речиси нејадлива.
Hrana je bila gotovo nejestiva.
Maten var nästan oätlig.
Το φαγητό ήταν σχεδόν ακατάλληλο.
Il cibo era quasi immangiabile.
La comida era casi incomible.
Janaria ia ia ez zen jateko modukoa.
كانت الطعام شبه غير صالح للأكل.
食べ物はほぼ食べられない状態でした。
غذا تقریباً غیرقابل خوردن بود.
Jedzenie było prawie niejadalne.
Mâncarea era aproape nemâncabilă.
Maden var næsten uspiselig.
האוכל היה כמעט לא אכיל.
Yemek neredeyse yenmezdi.
Het eten was bijna ongenietbaar.