Das Benzin langt noch bis Köln.
Bestimmung Satz „Das Benzin langt noch bis Köln.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
bis Köln
Übersetzungen Satz „Das Benzin langt noch bis Köln.“
Das Benzin langt noch bis Köln.
Benzinen rekker fortsatt til Köln.
Бензина хватит до Кёльна.
Bensiini riittää vielä Kölnille.
Бензіну хопіць яшчэ да Кёльна.
A gasolina ainda dá até Colônia.
Бензинът стига до Кьолн.
Benzina ima dovoljno do Kölna.
L'essence suffit encore jusqu'à Cologne.
A benzin még elég Kölnig.
Benzina ima dovoljno do Kölna.
Бензину вистачить до Кельна.
Benzín stačí ešte do Kolína.
Bencina je še dovolj do Kölna.
پٹرول ابھی تک کولون تک کافی ہے.
La gasolina encara arriba fins a Colònia.
Бензинот е доволен до Келн.
Benzina ima dovoljno do Kelna.
Bensinen räcker fortfarande till Köln.
Η βενζίνη φτάνει ακόμα μέχρι την Κολωνία.
The gasoline is enough to get to Cologne.
La benzina è sufficiente fino a Colonia.
La gasolina es suficiente hasta Colonia.
Benzín stačí až do Kolína.
Gasolina Kölnera iristeko nahikoa da.
البنزين يكفي حتى كولونيا.
ガソリンはケルンまで足りる。
بنزین تا کلن کافی است.
Benzyna wystarczy do Kolonii.
Benzina este suficientă până la Köln.
Benzinen er stadig nok til Köln.
הבנזין מספיק עד קלן.
Benzin Köln'e kadar yeter.
De benzine is nog genoeg tot Keulen.