Das Baby lässt meinen Finger nicht mehr los.

Bestimmung Satz „Das Baby lässt meinen Finger nicht mehr los.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Baby lässt meinen Finger nicht mehr los.

Deutsch  Das Baby lässt meinen Finger nicht mehr los.

Slowenisch  Dojenček ne spusti več mojega prsta.

Hebräisch  התינוק לא משחרר יותר את האצבע שלי.

Bulgarisch  Бебето не пуска повече пръста ми.

Serbisch  Beba više ne pušta moj prst.

Italienisch  Il bambino non mi lascia più il dito.

Ukrainisch  Дитина більше не відпускає мій палець.

Dänisch  Babyen slipper ikke længere min finger.

Belorussisch  Дзіця больш не адпускае мой палец.

Finnisch  Vauva ei päästä enää sormestani irti.

Spanisch  El bebé no suelta más mi dedo.

Mazedonisch  Бебето не ми го пушта прстот.

Baskisch  Bebek ez du nire hatza askatzen.

Türkisch  Bebek parmağımı artık bırakmıyor.

Bosnisch  Beba više ne pušta moj prst.

Kroatisch  Beba više ne pušta moj prst.

Rumänisch  Bebelușul nu-mi mai lasă degetul.

Norwegisch  Babyet slipper ikke fingeren min lenger.

Polnisch  Dziecko nie puszcza już mojego palca.

Portugiesisch  O bebê não solta mais meu dedo.

Arabisch  الطفل لا يترك إصبعي بعد الآن.

Französisch  Le bébé ne lâche plus mon doigt.

Russisch  Ребенок больше не отпускает мой палец.

Urdu  بچہ اب میری انگلی نہیں چھوڑتا۔

Japanisch  赤ちゃんはもう私の指を離しません。

Persisch  نوزاد دیگر انگشت من را رها نمی‌کند.

Slowakisch  Bábätko už nepúšťa môj prst.

Englisch  The baby doesn't let go of my finger anymore.

Schwedisch  Bebisen släpper inte längre mitt finger.

Tschechisch  Dítě mi už nedává prst.

Griechisch  Το μωρό δεν αφήνει πια το δάχτυλό μου.

Katalanisch  El nadó no em deixa anar el dit.

Niederländisch  De baby laat mijn vinger niet meer los.

Ungarisch  A baba már nem engedi el az ujjam.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 8749994



Kommentare


Anmelden