Das Baby betrachtet sich im Spiegel und lacht.
Bestimmung Satz „Das Baby betrachtet sich im Spiegel und lacht.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Das Baby betrachtet sich im Spiegel und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und lacht.
Übersetzungen Satz „Das Baby betrachtet sich im Spiegel und lacht.“
Das Baby betrachtet sich im Spiegel und lacht.
Dojenček se gleda v ogledalu in se smeji.
התינוק מסתכל על עצמו במראה וצוחק.
Бебето се гледа в огледалото и се смее.
Beba se gleda u ogledalu i smeje se.
Il bambino si guarda nello specchio e ride.
Дитина дивиться на себе в дзеркалі і сміється.
Babyen ser på sig selv i spejlet og griner.
Дзіця глядзіць на сябе ў люстэрку і смяецца.
Vauva katsoo itseään peilistä ja nauraa.
El bebé se mira en el espejo y se ríe.
Бебето се гледа во огледалото и се смее.
Bebea ispilu begiratzen ari da eta barre egiten du.
Bebek aynada kendine bakıyor ve gülüyor.
Beba se gleda u ogledalu i smije se.
Beba se gleda u ogledalu i smije se.
Bebelușul se uită la sine în oglindă și râde.
Babyet ser på seg selv i speilet og ler.
Dziecko patrzy na siebie w lustrze i się śmieje.
O bebê se observa no espelho e ri.
الطفل ينظر إلى نفسه في المرآة ويضحك.
Le bébé se regarde dans le miroir et rit.
Малыш смотрится в зеркало и смеётся.
بچہ آئینے میں اپنے آپ کو دیکھتا ہے اور ہنستا ہے۔
赤ちゃんは鏡で自分を見て笑っています。
نوزاد به خود در آینه نگاه میکند و میخندد.
Bábätko sa pozerá na seba v zrkadle a smeje sa.
The baby looks at itself in the mirror and laughs.
Bebisen tittar på sig själv i spegeln och skrattar.
Bebe se dívá na sebe do zrcadla a směje se.
Το μωρό κοιτάζεται στον καθρέφτη και γελάει.
El nadó es mira al mirall i riu.
De baby kijkt naar zichzelf in de spiegel en lacht.
A baba a tükörben nézi magát és nevet.