Das Abitur ist des Deutschen wahres Vaterland.
Bestimmung Satz „Das Abitur ist des Deutschen wahres Vaterland.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Abitur ist des Deutschen wahres Vaterland.“
Das Abitur ist des Deutschen wahres Vaterland.
Abitur er det tyske sanne fedreland.
Абитур является истинной родиной немцев.
Abitur on saksalaisten todellinen isänmaa.
Абітур - гэта сапраўдная радзіма немцаў.
O Abitur é a verdadeira pátria dos alemães.
Абитур е истинската родина на германците.
Abitur je prava domovina Nijemaca.
L'Abitur est la véritable patrie des Allemands.
Az Abitur a németek igazi hazája.
Abitur je prava domovina Nijemaca.
Абітур є справжньою батьківщиною німців.
Abitur je pravá vlasť Nemcov.
Abitur je prava domovina Nemcev.
ابیتور جرمنوں کی حقیقی وطن ہے۔
L'Abitur és la veritable pàtria dels alemanys.
Абитур е вистинската татковина на Германците.
Abitur je prava domovina Nemaca.
Abitur är det tyska sanna fädernesland.
Το Abitur είναι η αληθινή πατρίδα των Γερμανών.
The Abitur is the true homeland of the Germans.
L'Abitur è la vera patria dei tedeschi.
El Abitur es la verdadera patria de los alemanes.
Abitur je pravá vlast Němců.
Abiturra alemanen benetako patria da.
الـ Abitur هو الوطن الحقيقي للألمان.
アビトゥールはドイツ人の真の故郷です。
آبیتور وطن واقعی آلمانیهاست.
Abitur jest prawdziwą ojczyzną Niemców.
Abitur este adevărata patrie a germanilor.
Abitur er det sande fædreland for tyskerne.
האביטור הוא המולדת האמיתית של הגרמנים.
Abitur, Almanların gerçek vatanıdır.
Het Abitur is het ware vaderland van de Duitsers.