Darum hat die Polizei die Besitzer verhaftet.
Bestimmung Satz „Darum hat die Polizei die Besitzer verhaftet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Darum
Übersetzungen Satz „Darum hat die Polizei die Besitzer verhaftet.“
Darum hat die Polizei die Besitzer verhaftet.
Zato je policija aretirala lastnike.
לכן המשטרה עצרה את הבעלים.
Затова полицията арестува собствениците.
Zato je policija uhapsila vlasnike.
Per questo la polizia ha arrestato i proprietari.
Тому поліція заарештувала власників.
Derfor har politiet anholdt ejerne.
Таму паліцыя арыштавала ўладальнікаў.
Siksi poliisi pidätti omistajat.
Por eso la policía arrestó a los propietarios.
Затоа полицијата ги уапси сопствениците.
Horregatik, polizia jabeak atxilotu ditu.
Bu yüzden polis sahipleri tutukladı.
Zato je policija uhapsila vlasnike.
De aceea, poliția i-a arestat pe proprietari.
Zato je policija uhitila vlasnike.
Derfor har politiet arrestert eierne.
Dlatego policja aresztowała właścicieli.
Por isso, a polícia prendeu os proprietários.
C'est pourquoi la police a arrêté les propriétaires.
لذلك اعتقلت الشرطة الملاك.
Поэтому полиция арестовала владельцев.
اسی لیے پولیس نے مالکان کو گرفتار کر لیا۔
だから警察は所有者を逮捕しました。
بنابراین پلیس مالکان را دستگیر کرد.
Preto polícia zatkla vlastníkov.
That is why the police arrested the owners.
Därför har polisen gripit ägarna.
Proto policie zatkla majitele.
Γι' αυτό η αστυνομία συνέλαβε τους ιδιοκτήτες.
Daarom heeft de politie de eigenaren gearresteerd.
Per això, la policia ha detingut els propietaris.
Ezért a rendőrség letartóztatta a tulajdonosokat.