Daran hängen sich im Normalfall immer zwei Personen.

Bestimmung Satz „Daran hängen sich im Normalfall immer zwei Personen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Daran hängen sich im Normalfall immer zwei Personen.

Deutsch  Daran hängen sich im Normalfall immer zwei Personen.

Norwegisch  Normalt henger alltid to personer seg på dette.

Russisch  Обычно к этому всегда присоединяются два человека.

Finnisch  Normaalisti tähän liittyy aina kaksi henkilöä.

Belorussisch  Звычайна да гэтага заўсёды далучаюцца два чалавекі.

Portugiesisch  Normalmente, sempre se juntam duas pessoas a isso.

Bulgarisch  Обикновено към това винаги се присъединяват двама души.

Kroatisch  Obično se tome uvijek pridružuju dvije osobe.

Französisch  En général, deux personnes s'y accrochent toujours.

Ungarisch  Normális esetben mindig két személy csatlakozik ehhez.

Bosnisch  Obično se tome uvijek pridružuju dvije osobe.

Ukrainisch  Зазвичай до цього завжди приєднуються дві особи.

Slowakisch  Normálne sa k tomu vždy pripoja dve osoby.

Slowenisch  Običajno se temu vedno pridružita dve osebi.

Urdu  عام طور پر اس سے ہمیشہ دو افراد جڑتے ہیں۔

Katalanisch  Normalment, sempre s'hi uneixen dues persones.

Mazedonisch  Обично, на тоа секогаш се приклучуваат две лица.

Serbisch  Obično se tome uvek pridružuju dve osobe.

Schwedisch  Normalt sett hänger alltid två personer sig vid detta.

Griechisch  Κανονικά, πάντα δύο άτομα συνδέονται με αυτό.

Englisch  Normally, two people always hang on to this.

Italienisch  Di norma, si attaccano sempre due persone.

Spanisch  Normalmente, siempre se cuelgan dos personas de esto.

Tschechisch  Obvykle se na to vždy připojí dvě osoby.

Baskisch  Normalean, beti bi pertsona lotzen dira horretara.

Arabisch  عادةً ما يتعلق الأمر دائماً بشخصين.

Japanisch  通常、これには常に2人の人がぶら下がっています。

Persisch  در حالت عادی همیشه دو نفر به این موضوع وابسته هستند.

Polnisch  Zazwyczaj zawsze przywiązują się do tego dwie osoby.

Rumänisch  În mod normal, întotdeauna se agăță două persoane de asta.

Dänisch  Normalt hænger der altid to personer ved dette.

Hebräisch  בדרך כלל תמיד תולים בזה שני אנשים.

Türkisch  Normalde buna her zaman iki kişi asılır.

Niederländisch  Normaal gesproken hangen hier altijd twee personen aan.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 31997



Kommentare


Anmelden