Dann steckte sie das Foto ein, nahm den Koffer und lief den Weg zurück.
Bestimmung Satz „Dann steckte sie das Foto ein, nahm den Koffer und lief den Weg zurück.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 3 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2 und HS3.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Dann steckte sie das Foto ein, HS2 und HS3.
HS1 Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
steckte ein
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dann
Hauptsatz HS2: HS1, nahm den Koffer und HS3.
Hauptsatz HS3: HS1, HS2 und lief den Weg zurück.
Übersetzungen Satz „Dann steckte sie das Foto ein, nahm den Koffer und lief den Weg zurück.“
Dann steckte sie das Foto ein, nahm den Koffer und lief den Weg zurück.
Så stakk hun bildet inn, tok kofferten og gikk veien tilbake.
Затем она положила фото, взяла чемодан и пошла обратно по дороге.
Sitten hän laittoi kuvan sisään, otti matkalaukun ja käveli takaisin tietä.
Потым яна ўставіла фота, узяла валізу і пайшла назад па дарозе.
Então ela colocou a foto, pegou a mala e voltou pelo caminho.
След това тя сложи снимката, взе куфара и се върна по пътя.
Zatim je stavila fotografiju, uzela kovčeg i vratila se putem.
Puis elle a mis la photo, a pris la valise et a marché le chemin du retour.
Aztán betette a fényképet, vette a bőröndöt, és visszament az úton.
Zatim je stavila sliku, uzela kofer i vratila se putem.
Потім вона поклала фото, взяла валізу і пішла назад шляхом.
Potom vložila fotografiu, vzala kufor a išla späť po ceste.
Potem je vstavila sliko, vzela kovček in se vrnila po poti.
پھر اس نے تصویر رکھی، سوٹ کیس اٹھایا اور راستے پر واپس چل دی.
Aleshores va posar la foto, va agafar la maleta i va caminar de tornada pel camí.
Потоа таа ја стави фотографијата, ја зеде куферот и се врати по патот.
Zatim je stavila sliku, uzela kofer i vratila se putem.
Då stoppade hon in fotot, tog väskan och gick tillbaka längs vägen.
Τότε έβαλε τη φωτογραφία, πήρε τη βαλίτσα και γύρισε πίσω το δρόμο.
Then she put the photo in, took the suitcase, and walked back the way.
Poi ha messo la foto, ha preso la valigia e ha camminato indietro per la strada.
Luego metió la foto, tomó la maleta y caminó de regreso por el camino.
Pak vložila fotografii, vzala kufr a šla zpět po cestě.
Orduan irudia sartu zuen, maleta hartu zuen eta bidea itzuli zen.
ثم وضعت الصورة، وأخذت الحقيبة وسارت في الطريق إلى الوراء.
それから彼女は写真を入れ、スーツケースを持って道を戻った。
سپس او عکس را گذاشت، چمدان را برداشت و به سمت راه برگشت.
Następnie włożyła zdjęcie, wzięła walizkę i wróciła tą samą drogą.
Apoi a băgat fotografia, a luat valiza și a mers înapoi pe drum.
Så satte hun billedet ind, tog kufferten og gik tilbage ad vejen.
אז היא הכניסה את התמונה, לקחה את המזוודה והלכה חזרה בדרך.
Sonra fotoğrafı koydu, valizi aldı ve geri yola çıktı.
Toen stopte ze de foto erin, nam de koffer en liep de weg terug.