Dann sprach der Rabbi über den Messias.
Bestimmung Satz „Dann sprach der Rabbi über den Messias.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dann
Übersetzungen Satz „Dann sprach der Rabbi über den Messias.“
Dann sprach der Rabbi über den Messias.
Så snakket rabbi om Messias.
Тогда раввин заговорил о Мессии.
Sitten rabbi puhui Messiaasta.
Тады рабі сказаў пра Месію.
Então o rabino falou sobre o Messias.
Тогава равинът говори за Месията.
Tada je rabin govorio o Mesiji.
Alors le rabbin a parlé du Messie.
Akkor a rabbi a Messiásról beszélt.
Tada je rabin govorio o Mesiji.
Тоді рабин заговорив про Месію.
Potom rabín hovoril o Mesiášovi.
Potem je rabin govoril o Mesiji.
پھر ربی نے مسیح کے بارے میں بات کی۔
Llavors el rabí va parlar sobre el Messies.
Тогаш рабинот зборуваше за Месијата.
Тада је рабин говорио о Месији.
Då talade rabbin om Messias.
Τότε ο ραβίνος μίλησε για τον Μεσσία.
Then the rabbi spoke about the Messiah.
Poi il rabbino parlò del Messia.
Entonces el rabino habló sobre el Mesías.
Pak rabín mluvil o Mesiáši.
Orduan, rabinoak Mesiasaz hitz egin zuen.
ثم تحدث الحاخام عن المسيح.
その後、ラビはメシアについて話しました。
سپس ربّی دربارهٔ مسیح صحبت کرد.
Wtedy rabin mówił o Mesjaszu.
Apoi, rabinul a vorbit despre Mesia.
Så talte rabbi om Messias.
אז הרב דיבר על המשיח.
Sonra rabbi Mesih hakkında konuştu.
Toen sprak de rabbi over de Messias.