Dann sah ich fern.

Bestimmung Satz „Dann sah ich fern.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Dann sah ich fern.

Deutsch  Dann sah ich fern.

Slowenisch  Potem sem gledal televizijo.

Hebräisch  אז צפיתי בטלוויזיה.

Bulgarisch  Тогава гледах телевизия.

Serbisch  Тада сам гледао телевизор.

Italienisch  Poi ho guardato la televisione.

Ukrainisch  Тоді я дивився телевізор.

Dänisch  Så så jeg fjernsyn.

Belorussisch  Тады я глядзеў тэлевізар.

Finnisch  Sitten katsoin televisiota.

Spanisch  Entonces vi la televisión.

Mazedonisch  Тогаш гледав телевизија.

Baskisch  Orduan telebista ikusi nuen.

Türkisch  Sonra televizyon izledim.

Bosnisch  Tada sam gledao televiziju.

Kroatisch  Tada sam gledao televiziju.

Rumänisch  Apoi m-am uitat la televizor.

Norwegisch  Så så jeg på TV.

Polnisch  Potem oglądałem telewizję.

Portugiesisch  Então eu assisti TV.

Arabisch  ثم شاهدت التلفاز.

Französisch  J'ai alors regardé la télé.

Russisch  Тогда я смотрел телевизор.

Urdu  پھر میں نے ٹی وی دیکھا۔

Japanisch  その後、テレビを見ました。

Persisch  سپس تلویزیون تماشا کردم.

Slowakisch  Potom som pozeral televíziu.

Englisch  Then I watched TV.

Schwedisch  Då såg jag på TV.

Tschechisch  Pak jsem se díval na televizi.

Griechisch  Τότε κοίταξα τηλεόραση.

Katalanisch  Llavors vaig veure la televisió.

Ungarisch  Akkor tévét néztem.

Niederländisch  Dan keek ik televisie.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 508416



Kommentare


Anmelden