Dann rasselt die Ankerkette und die Transvaal dreht sich in den Wind.
Bestimmung Satz „Dann rasselt die Ankerkette und die Transvaal dreht sich in den Wind.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Dann rasselt HS2.
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dann
Hauptsatz HS2: HS1 die Ankerkette und die Transvaal dreht sich in den Wind.
Übersetzungen Satz „Dann rasselt die Ankerkette und die Transvaal dreht sich in den Wind.“
Dann rasselt die Ankerkette und die Transvaal dreht sich in den Wind.
Så klirrer ankerkjettingen og Transvaal snur seg i vinden.
Тогда звенит якорная цепь, и Трансвааль поворачивается к ветру.
Sitten ankkuriketju kilisee ja Transvaal kääntyy tuuleen.
Тады греміць якорная ланцуг, і Трансвааль круціцца ў вецер.
Então a corrente de âncora chacoalha e o Transvaal se vira para o vento.
Тогава якорната верига звънти и Трансваал се обръща към вятъра.
Tada zveketne sidrena lanac i Transvaal se okreće prema vjetru.
Alors la chaîne d'ancre cliquette et le Transvaal se tourne vers le vent.
Akkor zörög az horgonylánc, és a Transvaal a szél felé fordul.
Tada zveketne sidrena lanac i Transvaal se okreće prema vjetru.
Тоді лунає якірний ланцюг, і Трансвааль повертається до вітру.
Potom reťaz na kotve zazvoní a Transvaal sa otočí k vetru.
Potem se veriga za sidro zatrese in Transvaal se obrne proti vetru.
پھر لنگر کی زنجیر بجتی ہے اور ٹرانسوال ہوا کی طرف مڑتا ہے۔
Llavors la cadena de l'àncora sona i el Transvaal es gira cap al vent.
Тогаш звучи ланецот за котва и Трансваал се врти кон ветерот.
Tada zveketne sidrena lanac i Transvaal se okreće prema vetru.
Då klirrar ankarkedjan och Transvaal vänder sig mot vinden.
Τότε η αλυσίδα του άγκυρα κρούει και η Τρανσβαλ γυρίζει στον άνεμο.
Then the anchor chain rattles and the Transvaal turns into the wind.
Allora la catena dell'ancora tintinna e il Transvaal si gira verso il vento.
Entonces la cadena del ancla suena y el Transvaal se gira hacia el viento.
Pak řetěz kotvy cinkne a Transvaal se otočí proti větru.
Orduan anker kateak zarata egiten du eta Transvaal haizearen aurka biratzen da.
ثم تصطدم سلسلة المرساة ويدور ترانسفال في اتجاه الريح.
その後、アンカーの鎖が rattles し、トランスヴァールが風に向かって回転します。
سپس زنجیر لنگر به صدا در میآید و ترانسوال به سمت باد میچرخد.
Wtedy łańcuch kotwiczny dzwoni, a Transvaal obraca się w kierunku wiatru.
Atunci lanțul ancorei clănțănește și Transvaal se întoarce în vânt.
Så rasler ankerkæden, og Transvaal drejer sig ind i vinden.
אז רשרוש שרשרת העוגן והטרנסוואל מסתובב ברוח.
O zaman çapa zinciri gürültü yapar ve Transvaal rüzgara döner.
Dan rattelt de ankerketting en draait de Transvaal in de wind.