Dann kaufen die Menschen die Becher nicht mehr.

Bestimmung Satz „Dann kaufen die Menschen die Becher nicht mehr.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Dann kaufen die Menschen die Becher nicht mehr.

Deutsch  Dann kaufen die Menschen die Becher nicht mehr.

Slowenisch  Potem ljudje več ne kupujejo skodelic.

Hebräisch  אז אנשים כבר לא קונים את הכוסות.

Bulgarisch  Тогава хората вече не купуват чашите.

Serbisch  Тада људи више не купују шоље.

Italienisch  Allora le persone non comprano più le tazze.

Ukrainisch  Тоді люди більше не купують чашки.

Dänisch  Så køber folk ikke længere kopper.

Belorussisch  Тады людзі больш не купляюць кубкі.

Finnisch  Sitten ihmiset eivät osta kuppeja enää.

Spanisch  Entonces la gente ya no compra las tazas.

Mazedonisch  Тогаш луѓето повеќе не купуваат чаши.

Baskisch  Orduan jendeak ez ditu gehiago erosten kupak.

Türkisch  O zaman insanlar artık kupaları satın almıyor.

Bosnisch  Tada ljudi više ne kupuju šolje.

Kroatisch  Tada ljudi više ne kupuju šalice.

Rumänisch  Atunci oamenii nu mai cumpără cănile.

Norwegisch  Da kjøper ikke folk koppene lenger.

Polnisch  Wtedy ludzie już nie kupują kubków.

Portugiesisch  Então as pessoas não compram mais os copos.

Französisch  Alors les gens n'achètent plus les tasses.

Arabisch  ثم لا يشتري الناس الأكواب بعد الآن.

Russisch  Тогда люди больше не покупают чашки.

Urdu  پھر لوگ پیالے نہیں خریدتے۔

Japanisch  その時、人々はもうカップを買わなくなります。

Persisch  سپس مردم دیگر لیوان‌ها را نمی‌خرند.

Slowakisch  Potom ľudia už nekupujú poháre.

Englisch  Then people no longer buy the cups.

Schwedisch  Då köper inte folk muggar längre.

Tschechisch  Pak lidé už nekupují hrnky.

Griechisch  Τότε οι άνθρωποι δεν αγοράζουν πια τα φλιτζάνια.

Katalanisch  Llavors la gent ja no compra les tasses.

Niederländisch  Dan kopen mensen de bekers niet meer.

Ungarisch  Akkor az emberek már nem vásárolják a bögréket.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Zu viele Kaffee-Becher



Kommentare


Anmelden